Mark 10:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És a farizeusok odamentek hozzá, megkérdezték kísértve őt, hogy szabad-e férjnek feleségét elbocsátania.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A farizeusok hozzámenve megkérdezték tőle, hogy szabad-e férjnek feleségét elbocsátani: ezzel kísértették Jézust.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a farizeusok hozzámenvén megkérdezék tőle, ha szabad-é férjnek feleségét elbocsátani, kísértvén őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor a farizeusok ezzel a kérdéssel léptek hozzá: „Szabad - e a férfinak elbocsátania feleségét?” Próbára akarták ugyanis tenni.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És farizeusok mentek hozzá, és megkérdezték Őt, - hogy megkísértsék: - Szabad-é a férjnek a feleségét elbocsátania?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Odajött hozzá néhány farizeus is, akik próbára akarták tenni, ezért megkérdezték tőle: „Megengedi-e a Törvény, hogy a férj elváljon a feleségétől?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A farizeusok odajárultak hozzá, s hogy próbára tegyék, megkérdezték tőle: „Szabad-e a férfinak elbocsátani a feleségét?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor a farizeusok hozzáfordulva, kísértésképp megkérdezték őt: Elbocsáthatja-e a férj feleségét?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A farizeusok odamentek hozzá és kísértő szándékkal megkérdezték tőle, hogy szabad-e a férjnek feleségét elbocsátani?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
S hozzámentek a farizeusok és kérdezték őt kísértésképen: Vajjon szabad-e a férfinak feleségét elbocsátania?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A farizeusok pedig azért, hogy próbára tegyék, odamentek hozzá, és megkérdezték tőle, hogy szabad-e a férjnek a feleségét elbocsátania.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És odamenvén a farizeusok, megkérdezték őt, ha szabad-e férjnek feleségét elbocsátani, kísértvén őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a farizeusok is odamentek Hozzá, megkérdezték (Tőle): szabad-e egy férjnek (férfiúnak) elbocsátani a feleségét? - próbára akarták tenni,
Hungarian CSIA
Farizeusok mentek hozzá s megkérdezték: „Szabad-e a férfinak az asszonyt elbocsátani?” Kísérteni akarták!
Hungarian EFO
Odajött hozzá néhány farizeus is, akik próbára akarták tenni, ezért megkérdezték tőle: „Megengedi-e a Törvény, hogy a férj elváljon a feleségétől?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Farizeusok is mentek hozzá, és megkérdezték tőle, hogy szabad-e a férfinak elbocsátania a feleségét: ezzel kísértették Jézust.
Hungarian RUF
Farizeusok is mentek hozzá, hogy megkísértsék őt, és megkérdezték tőle: Szabad-e a férjnek a feleségét elbocsátania?