Mark 10:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és csúfot űznek belőle és leköpdösik, megostorozzák és megölik, de harmadnap feltámad.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
megcsúfolják és megostorozzák, megköpdösik és megölik, de harmadnapon feltámad.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megcsúfolják őt, és megostorozzák őt, és megköpdösik őt, és megölik őt; de harmadnapon feltámad.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azok halálra ítélik és kiszolgáltatják a pogányoknak, akik kigúnyolják, leköpdösik, megostorozzák és megölik. De harmadnapra föltámad.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
azok megcsúfolják és leköpdösik, megostorozzák és megölik, de Ő három nap múltával fel fog támadni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azok kigúnyolják, leköpik, megkorbácsolják, és végül megölik. Három nappal később azonban fel fog támadni.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kicsúfolják, leköpdösik, megostorozzák és megölik; de harmadnapra föltámad.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
megcsúfolják, megostorozzák, leköpdösik és megölik, de harmadnap feltámad.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Csúfot űznek belőle, leköpdösik, megkorbácsolják és megölik; de harmadnap feltámad.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És kigúnyolják őt és leköpdösik, megostorozzák és megölik, és harmadnapra feltámad.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
majd megcsúfolják, megköpdösik, megostorozzák és megölik, de harmadnapon feltámad.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És halálra ítélik őt, és a pogányok kezébe adják. És megcsúfolják őt és megostorozzák őt és megköpdösik őt és megölik őt; és harmadnapra feltámad.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(és) kicsúfolják (Őt) és leköpdösik Őt, és megostorozzák és megölik, de harmadnapra (után) feltámad,
Hungarian CSIA
Aztán kicsúfolják, megköpdösik, megostorozzák és megölik, és három nap múlva feltámad!”
Hungarian EFO
Azok kigúnyolják, leköpik, megkorbácsolják, és végül megölik. Három nappal később azonban fel fog támadni.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
kigúnyolják és leköpik, megkorbácsolják és megölik, de három nap múlva feltámad."
Hungarian RUF
kigúnyolják és leköpik, megkorbácsolják és megölik, de a harmadik napon feltámad.