Mark 10:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amit tehát az Isten egybeszerkesztett, ember el ne válassza.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amit tehát az Isten egybeszerkesztett, ember el ne válassza.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért a mit az Isten egybe szerkesztett, ember el ne válaszsza.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amit tehát Isten egybekötött, ember szét ne válassza.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amit tehát az Isten egybekötött, ember ne válassza el.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amit Isten tett eggyé, azt ember ne válassza szét!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amit tehát Isten egybekötött, azt ember szét ne válassza!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Tehát: amit az Isten egybeszerkesztett, ember ne válassza ketté.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amit tehát az Isten egybe szerkesztett (eggyé tett), ember el ne válassza.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amit pedig az Isten egybekötött, azt ember el ne válassza.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amit tehát az Isten egybekötött, ember azt el ne válassza.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
amit tehát Isten egybeszerkesztett, ember el ne válassza.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amit tehát az Isten egy igába fogott (kapcsolt össze), ember ne(hogy) szétválassza,
Hungarian CSIA
Amit hát az Isten egy igába fogott, ember azt ne válassza széjjel!”
Hungarian EFO
Amit Isten tett eggyé, azt ember ne válassza szét!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amit tehát az Isten egybekötött, ember el ne válassza."
Hungarian RUF
Amit tehát Isten egybekötött, ember el ne válassza!