Mark 12:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azok pedig vittek. És így szólt nekik: Kinek a képe ez és kié a felírás? Ők így feleltek: A császáré.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azok pedig hoztak, és Jézus megkérdezte tőlük: „Kié ez a kép és a felirat?“ Azok pedig ezt felelték: „A császáré.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azok pedig hozának. És monda nékik: Kié ez a kép és a felírás? Azok pedig mondának néki: A Császáré.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amikor hoztak neki egyet, megkérdezte: „Kinek a képe és fölirata ez?” „A császáré” - felelték.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azok hát vittek, Ő pedig így szólt nékik: Kinek a képe ez, és kié a felírás? Ők így feleltek: A császáré.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kezébe adtak egy érmét, ő pedig ezt kérdezte tőlük: „Kinek a képmása és a felirata van rajta?” Azok válaszoltak: „A császáré.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok hoztak egyet. Ekkor megkérdezte tőlük: „Kié ez a kép és a felirat?” Azt felelték neki: „A császáré.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Odaadtak néki és ő megkérdezte tőlük: Kinek a képe s címe ez? Azt felelték néki: A császáré.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Tüstént vittek. És így szólt nekik: Kinek a képe ez, és kié ez a felírás? Ők így feleltek: A császáré.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azok tehát vittek neki. És monda nekik: Kié ez a kép és e felirat? Mondják neki: A császáré.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azok hoztak neki, mire így szólt: Kié ez a kép és a felirat? Így feleltek: A császáré.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azok pedig vittek. És azt mondta nekik: Kié ez a kép és a felírás? Azok pedig azt mondták neki: A császáré.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Azok pedig hoztak, és (ezt) mondta nekik: kié ez a kép és a fölírás? azok pedig mondták: a császáré.
Hungarian CSIA
Hoztak, mire megkérdezte tőlük: „Kinek a képe és felirata ez?” „A császáré” – felelték neki.
Hungarian EFO
Kezébe adtak egy érmét, ő pedig ezt kérdezte tőlük: „Kinek a képmása és a felirata van rajta?” Azok válaszoltak: „A császáré.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hoztak egyet, és akkor Jézus megkérdezte: "Kié ez a kép és ez a felirat?" Ők pedig így feleltek: "A császáré."
Hungarian RUF
Azok pedig hoztak egyet, és ő megkérdezte: Kié ez a kép és ez a felirat? Ők pedig így feleltek: A császáré.