Mark 12:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és a hét közül egy sem hagyott utódot. Legutoljára meghalt az asszony is.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és mind a hét elvette, és utódot nem hagytak. Legutoljára meghalt az asszony is.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mind a hét elvevé azt, és magot nem hagyának. Legutoljára meghalt az asszony is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
sőt mind a hét (elvette őt), de egyik sem hagyott utódot. Végül meghalt az asszony is.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és a hét közül egy sem hagyott utódot. Végül meghalt az asszony is.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így a hét testvér sorra feleségül vette az asszonyt, de egyiknek sem született gyermeke. Végül az asszony is meghalt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elvette az asszonyt hasonlóképpen mind a hét, és nem hagytak utódot. Mindezek után végül meghalt az asszony is.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Szóval mind a hét elvette s nem hagytak hátra gyermeket. Végre meghalt az asszony is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És a hét közül egy sem hagyott utódot. Legutoljára meghalt az asszony is.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mind a heten szintazonképen elverték őt, és nem hagytak magzatot. Valamennyi után végre meghalt az asszony is.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És a hét közül egy sem hagyott utódot. Végül meghalt az asszony is.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és a harmadik hasonlóképpen; és elvette azt mind a hét, és nem hagytak magot. Valamennyi után végül meghalt az asszony is.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és így mind a hét elvette őt és nem hagytak hátra utódot (magot). Legutoljára meghalt az asszony is,
Hungarian CSIA
Úgy tett mind a hét és nem hagytak magot. Mindegyik közül utolsónak az asszony is meghalt.
Hungarian EFO
Így a hét testvér sorra feleségül vette az asszonyt, de egyiknek sem született gyermeke. Végül az asszony is meghalt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és a hét közül egy sem hagyott utódot. Végül meghalt az asszony is.
Hungarian RUF
és a hét testvér egyikétől sem maradt utód. Végül meghalt az asszony is.