Mark 13:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És ha az Úr meg nem rövidítette volna azokat a napokat, egyetlen ember sem menekülne meg, De a választottakért, akiket magának kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ha az Úr meg nem rövidítette volna azokat a napokat, egyetlen test sem menekülne meg, de a választottakért, akiket kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ha az Úr meg nem rövidítette volna azokat a napokat, egyetlen test sem menekülne meg; de a választottakért, a kiket kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha az Úr meg nem rövidítené azokat a napokat, egyetlen ember sem menekülne meg. De a választottak kedvéért, akiket ő választott ki, megrövidülnek azok a napok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És ha az Úr nem rövidítette volna meg azokat a napokat, egyetlen ember sem menekülne meg; de a választottakért, akiket magának kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha Isten meg nem rövidítené azt az időszakot, bizony senki sem élné túl. De azoknak a kedvéért, akiket ő kiválasztott, megrövidítette azt az időt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És ha az Úr nem rövidítené meg azokat a napokat, nem menekülne meg egyetlen élőlény sem; de a választottakért, akiket kiválasztott, megrövidíti azokat a napokat.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És ha az Úr azt az időt rövidre nem szabná, egy halandó sem menekülne meg; de ő azt az időt rövidre szabta az általa, kiválasztott választottakért.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És ha az Úr meg nem rövidítené azokat a napokat, egyetlen ember sem menekülne meg, de a választottakért, akiket magának kiszemelt, megrövidítette azokat a napokat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ha az Úr meg nem rövidítené ama napokat, egy ember se menekülne meg; de a választottak kedvéért, akiket kiválasztott, megrövidítette ama napokat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ha az Úr nem rövidítené meg azokat a napokat, senki sem menekülne meg, de a választottakért, akiket kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ha az Úr meg nem rövidítette volna azokat a napokat, nem tartatnék meg egy test sem; de a választottakért, akiket kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ha az Úr nem rövidítené meg ezeket a napokat, nem menekülne meg egyetlen élőlény (hústest) sem, de a kiválasztottakért, akiket Ő kiválasztott, megrövidíti ezeket a napokat
Hungarian CSIA
S ha az Úr meg nem rövidítette volna azokat a napokat, egy hús sem menekülne meg. De a kiválogatottakért, akiket kiválasztott magának, megrövidítette ama napokat!
Hungarian EFO
Ha Isten meg nem rövidítené azt az időszakot, bizony senki sem élné túl. De azoknak a kedvéért, akiket ő kiválasztott, megrövidítette azt az időt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és ha az Úr nem rövidítené meg azokat a napokat, nem menekülne meg egyetlen halandó sem; a választottakért azonban, akiket Ő kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat."
Hungarian RUF
És ha az Úr nem rövidítette volna meg azokat a napokat, nem menekülne meg egyetlen halandó sem; a választottakért azonban, akiket magának kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.