Mark 14:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Akkor elküldött kettőt a tanítványai közül és ezt mondta nekik: Menjetek el a városba, ott majd egy ember jön veletek szembe egy korsó vízzel, őt kövessétek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akkor elküldött kettőt az ő tanítványai közül, és ezt mondta nekik: „Menjetek el a városba, és ott egy ember jön veletek szembe, aki egy korsó vizet visz; kövessétek őt,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor elkülde kettőt az ő tanítványai közül, és monda nékik: Menjetek el a városba, és egy ember jő előtökbe, a ki egy korsó vizet visz; kövessétek őt,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ő elküldte két tanítványát ezzel a megbízatással: „Menjetek a városba. Ott találkoztok egy vizeskorsót vivő emberrel.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor elküldött a tanítványai közül kettőt, és azt mondta nékik: Menjetek el a városba; ott szembejön majd veletek egy ember, aki egy korsó vizet visz; őt kövessétek,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ő akkor elküldte két tanítványát: „Menjetek be a városba, ott találkoztok majd egy férfival, aki egy korsó vizet visz. Kövessétek őt!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor elküldött kettőt a tanítványai közül, ezekkel a szavakkal: „Menjetek a városba. Találkoztok ott egy emberrel, aki vizeskorsót visz. Kövessétek őt,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S ő elküldvén kettőt az ö tanítványai közül, azt mondotta nékik: Menjetek el a városba, s azt az embert, aki korsóval kezében, szembe jön veletek, kövessétek nyomon
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akkor elküldött kettőt az ő tanítványai közül ezzel a megbízatással: Menjetek el a városba, ott találkoztok egy emberrel, aki egy korsó vizet visz, őt kövessétek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És elküldött kettőt tanítványai közül és monda nekik: Menjetek a városba és találkozni fogtok egy emberrel, ki egy vizeskorsót visz; kövessétek azt
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor elküldött kettőt a tanítványai közül, és azt mondta nekik: Menjetek a városba, és ott találkoztok egy emberrel, aki egy korsó vizet visz. Őt kövessétek,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elküldte két tanítványát, és azt mondta nekik: Menjetek a városba, és szembejön veletek egy ember, aki egy korsó vizet visz, kövessétek azt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és elküldött kettőt a tanítványai közül és ezt mondta nekik: menjetek a városba és ott találkoztok egy vizeskorsót vivő emberrel, kövessétek (szegődjetek a nyomába),
Hungarian CSIA
Erre két tanítványt küldött el és ezt mondta nekik: „Menjetek el a városba, majd találkoztok egy emberrel, aki vizes korsót visz, kövessétek azt.
Hungarian EFO
Ő akkor elküldte két tanítványát: „Menjetek be a városba, ott találkoztok majd egy férfival, aki egy korsó vizet visz. Kövessétek őt!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus elküldött tanítványai közül kettőt, és ezt mondta nekik: "Menjetek a városba, és ott szembejön veletek egy ember, aki egy korsó vizet visz; kövessétek őt,
Hungarian RUF
Jézus elküldött tanítványai közül kettőt, és ezt mondta nekik: Menjetek a városba, és ott szembejön veletek egy ember, aki egy korsó vizet visz; kövessétek őt,