Mark 14:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De ő annál inkább erősítgette: Ha veled együtt kell is meghalnom, semmiképpen sem tagadlak meg téged. Hasonlóképen beszéltek a többiek is.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ő pedig annál inkább mondta: „Ha veled együtt kell is meghalnom, semmiképpen nem tagadlak meg téged.“ Hasonlóképpen szóltak a többiek is.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ő pedig annál inkább erősíti vala: Ha veled együtt kell is meghalnom, semmiképen meg nem tagadlak téged. Hasonlóképen szólanak vala a többiek is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De Péter tovább fogadkozott: „Ha meg is kellene halnom veled, nem tagadlak meg.” Hasonlóképpen fogadkoztak a többiek is.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De Péter ismételve bizonygatta: Ha veled együtt meg kell halnom, még akkor sem, semmiképpen sem tagadlak meg téged. A többiek is valamennyien hasonlóképpen beszéltek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Péter azonban hevesen fogadkozott: „Ha veled együtt kell is meghalnom, akkor sem fogom letagadni, hogy ismerlek téged.” A többi tanítvány is ugyanezt mondta.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő még erősebben fogadkozott: „Még ha veled együtt meg is kell halnom, akkor sem tagadlak meg téged!” Ugyanígy beszéltek a többiek is valamennyien.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ő azonban annálinkább állította: Ha meg kell is halnom veled, meg nem tagadlak tégedet. Ugyanígy szólt a többi is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De ő annál inkább erősítgette: Ha veled együtt meg kell is halnom, semmiképpen sem tagadlak meg téged. A többiek is így beszéltek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De ő annál inkább erősítette: Ha meg kell is halnom veled, meg nem tagadlak téged. Hasonlókép beszéltek a többiek is mindannyian.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő azonban annál inkább erősködött: Ha veled együtt meg kellene halnom is, akkor sem tagadlak meg. És ugyanígy beszéltek a többiek is.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De az még annál inkább beszélt: Ha meg kell is veled halnom, meg nem tagadlak téged. De így beszéltek a többiek is.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ő pedig magából kikelve szólt: ha meg is kellene halnom Veled együtt, akkor sem tagadlak meg, de ugyanígy mondták a többiek is mind.
Hungarian CSIA
De Péter erősködve hangoztatta: „Ha veled együtt kellene meghalnom is, meg nem tagadlak téged.” Hasonlóképpen szóltak mindannyian.
Hungarian EFO
Péter azonban hevesen fogadkozott: „Ha veled együtt kell is meghalnom, akkor sem fogom letagadni, hogy ismerlek téged.” A többi tanítvány is ugyanezt mondta.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő azonban annál inkább mondta: "Ha meg kell is halnom veled, akkor sem tagadlak meg." Ugyanígy beszéltek a többiek is.
Hungarian RUF
Ő azonban annál inkább mondta: Ha meg is kell halnom veled, akkor sem tagadlak meg. Ugyanígy beszéltek a többiek is.