Mark 14:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azután visszatért és alva találta őket, és így szólt Péternek: Simon, alszol? Nem bírtál egy óráig sem ébren maradni?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azután visszatért, és alva találta őket, és ezt mondta Péternek: „Simon, alszol? Nem bírtál egy óráig virrasztani?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután visszatére és aluva találá őket, és monda Péternek: Simon, alszol? Nem bírtál egy óráig vigyázni?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor visszament, de alva találta őket. Erre rászólt Péterre: „Simon! Alszol? Egy óra hosszat sem tudtál virrasztani velem?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután visszament és aludva találta őket, és így szólt Péternek: Simon, alszol? Egy óráig sem tudtál ébren maradni?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután visszament a tanítványokhoz, de azok közben elaludtak. „Simon, mégis elaludtál?! — szólt Péternek. — Még egy órát sem tudtál velem együtt ébren maradni?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezután visszajött, és alva találta őket. Így szólt Péterhez: „Simon, alszol? Nem tudtál virrasztani egy órát?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Visszatérvén és alva találván őket, azt mondta Péternek: Simon! Alszol? Egy óráig sem tudtál virrasztani?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután visszatért, és alva találta őket, és így szólt Péternek: Simon, alszol? Nem bírtál egy óráig sem ébren maradni?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És hozzájok ment és alva találta őket. És monda Péternek: Simon, alszol? Nem virraszthattál egy óráig?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Visszatérve alva találta őket, és azt mondta Péternek: Simon, alszol? Nem tudtál egy órát sem vigyázni?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És odament és aluva találta őket, és azt mondta Péternek:Simon, alszol? Nem tudtál egy órát vigyázni?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és odament és elszunnyadva találta őket, és ezt mondta Péternek: Simon, alszol, nem bírtál egy órát virrasztani?
Hungarian CSIA
Aztán odament és szunnyadva találta őket.” Simon, szunnyadsz? – kérdezte Pétert. Nem volt erőd egy órát ébren tölteni?
Hungarian EFO
Ezután visszament a tanítványokhoz, de azok közben elaludtak. „Simon, mégis elaludtál?! — szólt Péternek. — Még egy órát sem tudtál velem együtt ébren maradni?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor visszament, alva találta őket, és így szólt Péterhez: "Simon, alszol? Nem voltál képes egyetlen órát virrasztani?
Hungarian RUF
Amikor visszament, alva találta őket, és így szólt Péterhez: Simon, alszol? Nem tudtál egy órát sem virrasztani?