Mark 14:45 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor odaért, azonnal odament hozzá és így szólt: Mester! és megcsókolta.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És odajutva, azonnal hozzáment, és mondta: „Mester! Mester!“ És megcsókolta őt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És odajutván, azonnal hozzáméne, és monda: Mester! Mester! és megcsókolá őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amikor odaért, mindjárt Jézushoz lépett. „(Üdvözlégy,) Mester!”, szólt és megcsókolta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amikor Júdás odaérkezett, azonnal odament Jézushoz, és így szólt: Mester, és megcsókolta Őt;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Júdás tehát egyenesen odalépett Jézushoz, és köszöntötte: „Mester!” — azután üdvözlésül arcon csókolta.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amint odaért, mindjárt odalépett hozzá, és így szólt: „Rabbi!” És megcsókolta őt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S tüstént nála termett, s e szókkal köszöntve: Mester! — megcsókolta őt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor (Júdás) odaért, azonnal odalépett hozzá és így szólt: Mester! és megcsókolta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
S mikor odaért, mindjárt odalépett hozzá és így szólt: Üdvözlégy, Rabbi! és megcsókolta őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ahogy odaért, egyenesen hozzá ment, és megszólította: Mester! – és megcsókolta őt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És amint jött, tüstént hozzá menve, azt mondta: Rabbi, rabbi!; és megcsókolta őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és amint odaért, mindjárt odament Hozzá és ezt mondta (Neki): Rabbi! és megcsókolta,
Hungarian CSIA
Mikor odaért, hozzálépett és így szólt: „Rabbi!” S megcsókolta őt.
Hungarian EFO
Júdás tehát egyenesen odalépett Jézushoz, és köszöntötte: „Mester!” — azután üdvözlésül arcon csókolta.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor odaért, azonnal hozzálépett, és így szólt: "Mester!" - és megcsókolta.
Hungarian RUF
Amikor odaért, azonnal hozzálépett, és így szólt: Mester! – és megcsókolta.