Mark 14:68 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ő pedig tagadta: Nem ismerem, nem is értem, mit mondasz. És kiment az előcsarnokba. És a kakas megszólalt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ő pedig tagadta, és azt mondta: „Nem ismerem s nem is értem, mit mondasz.“ És kiment a tornácra; és a kakas megszólalt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ő pedig megtagadá, mondván: Nem ismerem, s nem is értem, mit mondasz. És kiméne a tornáczra; és a kakas megszólala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ő azonban tagadta: „Nem tudom és nem is értem, mit beszélsz.” Amikor kiment az előcsarnokba, megszólalt a kakas.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ő azonban tagadta, mondván: Nem ismerem Őt, nem is értem, hogy te mit mondasz. És kiment az előcsarnokba; akkor megszólalt egy kakas.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Péter azonban letagadta: „Nem tudom, és nem is értem, miről beszélsz!” Azzal kiment a kapu közelébe, és ekkor a kakas megszólalt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő azonban letagadta: „Nem ismerem őt, és azt sem értem, mit mondasz.” Aztán kiment az előcsarnokba; ekkor megszólalt a kakas.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De ő ezt tagadta, mondván; Nem tudom, nem is értem, hogy mit mondasz- S kiment a tornácra.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ő pedig tagadta: Nem ismerem, nem is értem, mit mondasz, és kiment az előcsarnokba. És a kakas megszólalt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ő pedig tagadta, mondván: Nem tudom, nem értem mit mondasz. És kiment a tornác elé és megszólalt a kakas.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő pedig tagadott, és azt mondta: Nem ismerem, nem is értem, mit beszélsz! És kiment az előcsarnokba. A kakas pedig megszólalt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ő pedig tagadta, mondván: Nem tudom, és nem értem, te mit mondasz. És kiment az előudvarba; és a kakas megszólalt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ő azonban tagadta, ezt mondta: nem tudom, nem is értem, mit mondasz és kiment az előcsarnokba és felhangzott a kakasszó
Hungarian CSIA
Ám ő letagadta.” Nem tudom, de nem is értem, mit beszélsz!” – szólt. Ekkor kiment az előcsarnokba,
Hungarian EFO
Péter azonban letagadta: „Nem tudom, és nem is értem, miről beszélsz!” Azzal kiment a kapu közelébe, és ekkor a kakas megszólalt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő azonban tagadta, és ezt mondta: "Nem tudom, nem is értem, mit beszélsz." És kiment az előcsarnokba. A kakas pedig megszólalt.
Hungarian RUF
Ő azonban tagadta, és ezt mondta: Nem tudom, nem is értem, mit beszélsz. És kiment az előcsarnokba. A kakas pedig megszólalt.