Mark 15:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig kicsúfolták, lehúzták róla a bíbor ruhát és a maga ruháiba Öltöztették. Ezután kivezették, hogy megfeszítsék.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mikor pedig kicsúfolták, levették róla a bíbor ruhát, és saját ruháiba öltöztették; és kivitték, hogy megfeszítsék.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig kicsúfolták őt, leveték róla a bíbor ruhát, és a maga ruháiba öltözteték; és kivivék őt, hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézust keresztre feszítik. Miután csúfot űztek belőle, levették róla a bíbort és saját ruháit adták rá. Azután elvezették, hogy keresztre feszítsék.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután, hogy csúfot űztek belőle, levették róla a vörös katonaköpönyeget, és a maga ruháiba öltöztették. Azután kivezették Őt (a városból), hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Végül levették róla a bíbor köpenyt, ismét ráadták a saját ruháit, majd elvezették, hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután csúfot űztek belőle, levették róla a bíbort, ráadták saját ruháit, és kivitték, hogy keresztre feszítsék.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S mikor megcsúfolták, lehúzták a vörösköntöst róla s tulajdon ruháját ráadva, kivitték, hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Miután így megcsúfolták, lehúzták róla a bíborruhát, és a maga ruháiba Öltöztették. Ezután kivezették, hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És miután kigúnyolták őt, levették róla a bíbort, és felöltöztették saját ruháiba és kivezették, hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miután így csúfot űztek belőle, levették róla a bíbor ruhát, és a maga ruháiba öltöztették, majd kivitték, hogy megfeszítsék.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor megcsúfolták őt, levették róla a bíbort, és ráadták a maga ruháit; és kivitték őt, hogy megfeszítsék őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor így kigúnyolták, lehúzták róla a bíbort és ráadták a maga (felső)ruháit és kivezették, hogy keresztre feszítsék
Hungarian CSIA
Mikor már eleget gúnyolták, lehúzták róla a bíbort és ráadták a saját köpenyét. Azután elvezették, hogy megfeszítsék.
Hungarian EFO
Végül levették róla a bíbor köpenyt, ismét ráadták a saját ruháit, majd elvezették, hogy megfeszítsék.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután kigúnyolták, levették róla a bíborruhát, felöltöztették saját ruhájába, és kivitték, hogy megfeszítsék őt.
Hungarian RUF
Miután kigúnyolták, levették róla a bíbor ruhát, és felöltöztették a saját ruhájába. Majd kivitték, hogy megfeszítsék őt.