Mark 15:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az arra menők pedig káromolták őt, fejüket hajtogatva és ezt mondva: Ej, te, aki lerontod a templomot és három nap alatt felépíted,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az arra menők pedig szidalmazták őt, fejüket hajtogatva és ezt mondva: „Hah! — te, aki lerontod a templomot, és három nap alatt fölépíted,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az arra menők pedig szidalmazzák vala őt, fejüket hajtogatván és mondván: Hah! a ki lerontod a templomot, és három nap alatt fölépíted;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A járókelők káromolták őt és fejüket csóválva mondogatták: „Te, aki lerontod és harmadnapra fölépíted (Isten) templomát,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az arrafelé menők pedig szidalmazták Őt; fejüket csóválták és azt mondták: Nosza, te aki lerontod a templomot és harmadnapra felépíted,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A járókelők gúnyolták és szidalmazták Jézust. Fejüket csóválva mondták: „Szóval, te vagy, aki lerombolod a Templomot, és három nap alatt újra felépíted?!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az arra járók pedig a fejüket csóválva káromolták őt, s ezt mondták: „Hé! Te, aki lebontod a templomot és három nap alatt felépíted, (Zsolt 22,8)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A járókelők pedig a fejüket hajtogatva, szidalmazták, mondván: Pfuj! te ki a templomot lerontod és három nap alatt újra felépíted,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az arra menők pedig káromolták őt, fejüket hajtogatva ezt mondogatták: Ej, te, aki lerontod a templomot, és harmadnapra felépíted, [Zsolt 22 8-109,25]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És az arra menők káromolták őt, hajtogatván fejőket és mondván: Hej, ki lerontod az Isten templomát és három nap alatt újra felépíted azt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az arra menők pedig fejüket csóválva szidalmazták őt, és ezt mondták: Hé, te, aki lerontod a templomot, és három nap alatt fölépíted,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És akik mellette elmentek, szidalmazták őt, fejüket csóválván és mondván: Hah, ki a templomot lerontod és harmadnapra felépíted,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
akik mellette elmentek, káromolták (szidalmazták), a fejüket csóválták és mondogatták: Aki lerombolod a templomot és három nap alatt fölépíted,
Hungarian CSIA
Az arra elmenők káromolták, a fejüket csóválták és így szóltak: „Hah! Te, ki a templomot lerombolod, és három nap alatt felépíted,
Hungarian EFO
A járókelők gúnyolták és szidalmazták Jézust. Fejüket csóválva mondták: „Szóval, te vagy, aki lerombolod a Templomot, és három nap alatt újra felépíted?!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az arra járók fejüket csóválva káromolták, és ezt mondták: "Nosza te, aki lerombolod a templomot, és felépíted három nap alatt,
Hungarian RUF
Akik elmentek mellette, fejüket csóválva káromolták, és ezt mondták: Te, aki lerombolod a templomot, és felépíted három nap alatt,