Mark 2:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És amint tovább ment, meglátta Lévit, az Alfeus fiát, aki a vámszedő helyen ült és így szólt hozzá: Kövess engem! Az pedig felkelt és követte őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És amikor továbbment, meglátta Lévit, az Alfeus fiát, aki a vámszedőhelyen ült, és mondta neki: „Kövess engem.“ És ő felkelt, és követte őt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a mikor tovaméne, meglátá Lévit, az Alfeus fiát, a ki a vámszedő helyen ül vala, és monda néki: Kövess engemet. És felkelvén, követi vala őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint a vám mellett elhaladt, látta, hogy ott ül Lévi, Alfeus fia. „Kövess engem!” - szólította meg. Az fölkelt és követte.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amint továbbment, meglátta Levit, az Alphaiosz fiát, aki a vámszedőhelyen ült; és így szólt néki: Kövess engem! Az fölkelt és követte Őt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor onnan továbbment, meglátta Lévit, Alfeus fiát, aki a vámszedő helyen ült. „Kövess engem!” — mondta neki. Lévi ekkor felkelt, és csatlakozott hozzá.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amint továbbment, meglátta Lévit, Alfeus fiát a vámnál ülni, és megszólította: „Kövess engem!” Az fölkelt, és követte őt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mikor pedig onnét eltávozott, a vámnál ülő Lévit, Alfeus fiát meglátván, azt mondotta néki: Kövess engem! Az felkelt s követte,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amint a vámszedőhely mellett elhaladt, meglátta Lévit, az Alfeus fiát ott ülni és így szólt hozzá: Kövess engem! Az felkelt és követte őt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És arra menvén meglátta Lévit, Alfeus fiát a vámnál ülni, és monda neki: Kövess engem! És az fölkelt és követte őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd amikor továbbment, meglátta Lévit, Alfeus fiát, aki a vámszedő helyen ült, és azt mondta neki: Kövess engem! Az pedig felkelt, és követte őt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És arra menve látta Lévit, Alfeus fiát, a vámnál ülni, és azt mondta neki: kövÉss engem; és felállván, követte őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ahogy a vámnál elhaladt, meglátta, hogy ott ül Lévi, Alfeus fia és ezt mondta neki: kövess engem! és az felállt és követte,
Hungarian CSIA
Menetközben meglátta Lévit, az Alfeus fiát, amint a vámnál ült és megszólította: „Kövess engem!” Mire az felkelt és követte.
Hungarian EFO
Amikor onnan továbbment, meglátta Lévit, Alfeus fiát, aki a vámszedő helyen ült. „Kövess engem!” — mondta neki. Lévi ekkor felkelt, és csatlakozott hozzá.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor továbbhaladt, meglátta Lévit, az Alfeus fiát, aki a vámszedőhelyen ült, és így szólt hozzá: "Kövess engem!" Az pedig felkelt és követte őt.
Hungarian RUF
Amikor továbbment, meglátta Lévit, Alfeus fiát, aki a vámszedőhelyen ült, és így szólt hozzá: Kövess engem! Az pedig felkelt, és követte őt.