Mark 2:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor az írástudók és a farizeusok látták, hogy együtteszik a bűnösökkel és vámszedőkkel, így szóltak tanítványainak: Miért eszik együtt a vámszedőkkel és bűnösökkel?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És amikor látták az írástudók és a farizeusok, hogy együtt eszik a vámszedőkkel és bűnösökkel, mondták a tanítványainak, hogy a vámszedőkkel és a bűnösökkel eszik és iszik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a mikor látták az írástudók és a farizeusok, hogy együtt eszik a vámszedőkkel és bűnösökkel, mondának az ő tanítványainak: Mi dolog, hogy a vámszedőkkel és a bűnösökkel eszik és iszik?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ekkor a farizeusok közül való írástudók látva, hogy a bűnösökkel és vámosokkal eszik, megkérdezték tanítványait: „Miért eszik - iszik (mesteretek) vámosokkal és bűnösökkel?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor a farizeusok közül való írástudók meglátták, hogy együtt eszik a bűnösökkel és vámszedőkkel, így szóltak a tanítványainak: Miért eszik együtt a vámszedőkkel és bűnösökkel?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A farizeusok közül néhány törvénytanító látta, hogy Jézus együtt eszik a bűnösökkel és a vámszedőkkel. Megkérdezték hát a tanítványait: „Hogy lehet az, hogy ő vámszedőkkel és mindenféle bűnösökkel együtt vacsorázik?!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az írástudók és a farizeusok, azt látva, hogy a bűnösökkel és vámosokkal eszik, megkérdezték tanítványait: „Miért eszik a ti Mesteretek vámosokkal és bűnösökkel?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A farizeusok közül való írástudók azonban, látván, hogy 6 együtt eszik a vámszedőkkel és a bűnösökkel, megkérdezték a tanítványait: Hogy van, hogy ő együtt eszik a vámszedőkkel és a bűnösökkel?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor a farizeusok közül való írástudók látták, hogy együtt eszik a bűnösökkel és a vámszedőkkel, felszólaltak a tanítványai előtt: Együtt eszik a bűnösökkel és a vámszedőkkel!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És az írástudók és farizeusok midőn látták hogy a publikánusokkal és bűnösökkel étkezik, mondák tanítványainak: Miért eszik és iszik a ti mesteriek a publikánusokkal és bűnösökkel?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor pedig az írástudók és a farizeusok látták, hogy együtt eszik a vámszedőkkel és bűnösökkel, szóvá tették a tanítványai előtt, hogy a vámszedőkkel és a bűnösökkel eszik együtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az írástudók pedig és a farizeusok, mikor látták, hogy a vámosokkal és a bűnösökkel eszik, azt mondták tanítványainak: Mi dolog, hogy a vámosokkal és bűnösökkel eszik és iszik?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a farizeusok közül való írástudók látván, hogy a bűnösökkel és vámszedőkkel (együtt) eszik, ezt mondták a tanítványainak: hogy-hogy a vámszedőkkel és bűnösökkel együtt eszik (és iszik),
Hungarian CSIA
Mikor azonban a farizeusok közül való írástudók meglátták, hogy a vétkezőkkel és vámszedőkkel együtt eszik, ezt mondták tanítványainak: „A vámszedőkkel és vétkezőkkel eszik együtt?”
Hungarian EFO
A farizeusok közül néhány törvénytanító látta, hogy Jézus együtt eszik a bűnösökkel és a vámszedőkkel. Megkérdezték hát a tanítványait: „Hogy lehet az, hogy ő vámszedőkkel és mindenféle bűnösökkel együtt vacsorázik?!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amint a farizeusok közül való írástudók látták, hogy bűnösökkel és vámszedőkkel eszik együtt, szóltak tanítványainak, hogy a vámszedőkkel és bűnösökkel eszik.
Hungarian RUF
Amint a farizeusok közül való írástudók látták, hogy bűnösökkel és vámszedőkkel eszik együtt, így szóltak a tanítványainak: Miért eszik együtt a vámszedőkkel és bűnösökkel?