Mark 2:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A János tanítványai és a farizeusok éppen böjtöltek. Odamentek azért és így szóltak hozzá: Miért böjtölnek a János tanítványai és a farizeusok tanítványai, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
János és a farizeusok tanítványai pedig böjtöltek. Odamentek Jézushoz, és ezt mondták neki: „Mi az oka annak, hogy Jánosnak és a farizeusoknak tanítványai böjtölnek, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A János és a farizeusok tanítványai pedig bőjtölnek vala. Odamenének azért és mondának néki: Mi az oka, hogy Jánosnak és a farizeusoknak tanítványai bőjtölnek, a te tanítványaid pedig nem bőjtölnek?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus tanitványai és a böjt. János tanítványai és a farizeusok akkor éppen böjtöltek. Hozzá fordultak és megkérdezték tőle: „Miért böjtölnek János meg a farizeusok tanítványai, s miért nem böjtölnek a te tanítványaid?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUS TANÍTVÁNYAI MIÉRT NEM BÖJTÖLNEK? (Mt 9:14-17; Lk 5:33-39) A János tanítványai és a farizeusok éppen böjtöltek. Odamentek azért Jézushoz az emberek és azt kérdezték tőle: Miért van az, hogy a János tanítványai és a farizeusok tanítványai böjtölnek, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bemerítő János tanítványai és a farizeusok rendszeresen böjtöltek. Közülük néhányan eljöttek Jézushoz, és megkérdezték: „Bemerítő János tanítványai és a farizeusok tanítványai is böjtölnek. A te tanítványaid miért nem?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
János tanítványai és a farizeusok böjtöltek. Odajöttek néhányan, és megkérdezték Jézustól: „Miért böjtölnek János és a farizeusok tanítványai, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Tudvalévő dolog, hogy a János tanítványai és a farizeusok böjtöltek. Eljöttek hát és megkérdezték őt: Hogy van az, hogy a János és a farizeusok tanítványai böjtölnek, a te tanítványaid ellenben nem böjtölnek?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
János tanítványai és a farizeusok éppen böjtöltek. Odamentek azért és így szóltak hozzá: Miért böjtölnek János tanítványai és a farizeusok tanítványai, s miért nem böjtölnek a te tanítványaid?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jánosnak tanítványai és a farizeusok pedig böjtölni szoktak. Eljöttek tehát hozzá és mondák neki: Miért böjtölnek Jánosnak és a farizeusoknak tanítványai, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
János tanítványai és a farizeusok tartották a böjtöt. Odamentek azért, és így szóltak hozzá: Miért van az, hogy János és a farizeusok tanítványai böjtölnek, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Egyszer János tanítványai és a farizeusok böjtöltek. Akkor mentek hozzá, kik azt mondták neki: Miért hogy János tanítványai és a farizeusokéi böjtölnek, a te tanítványaid pedig nem böjtölnek?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig a János tanítványai és a farizeusok böjtöltek, odamentek Hozzá és ezt mondták neki: miért van az, hogy a János tanítványai és a farizeusok tanítványai is böjtölnek, a tieid pedig nem böjtölnek?
Hungarian CSIA
János tanítványai és a farizeusok böjtölni szoktak. Eljöttek hát és megkérdezték tőle: „Miért van, hogy a János tanítványai és a farizeusok tanítványai böjtölnek, de a te tanítványaid nem böjtölnek?”
Hungarian EFO
Bemerítő János tanítványai és a farizeusok rendszeresen böjtöltek. Közülük néhányan eljöttek Jézushoz, és megkérdezték: „Bemerítő János tanítványai és a farizeusok tanítványai is böjtölnek. A te tanítványaid miért nem?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
János tanítványai és a farizeusok tartották a böjtöt. Odamentek Jézushoz, és így szóltak hozzá: "Miért böjtölnek János tanítványai és a farizeusok tanítványai, a te tanítványaid pedig miért nem böjtölnek?"
Hungarian RUF
János tanítványai és a farizeusok tartották a böjtöt. Odamentek Jézushoz, és megkérdezték tőle: Miért böjtölnek János tanítványai és a farizeusok tanítványai, a te tanítványaid pedig miért nem böjtölnek?