Mark 2:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De jönnek majd napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény és akkor böjtölni fognak azon a napon.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De jönnek majd napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor böjtölni fognak azokon a napokon.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De jőnek majd napok, a mikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor bőjtölni fognak azokon a napokon.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Eljön a nap, amikor elviszik a vőlegényt: akkor majd böjtölnek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De eljön majd az a nap, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor azon a napon böjtölni fognak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De eljön az idő, amikor a vőlegényt elviszik tőlük. Akkor majd ők is böjtölni fognak.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Eljönnek azonban a napok, amikor elveszik tőlük a vőlegényt: akkor majd böjtölnek, azon a napon.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De eljön majd az az idő, amikor elszakítják tőlük a vőlegényt, akkor aztán majd böjtölnek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
de eljön az a nap, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, akkor majd böjtölni fognak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De jönnek napok, amikor a vőlegényt elveszik tőlük, és akkor majd böjtölnek eme napokon.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De jönnek majd napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor böjtölni fognak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De jönnek napok, mikor elvétetik tőlük a vőlegény; és akkor böjtölnek majd azokban a napokban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de jönnek napok, amikor kiragadják a vőlegényt körükből, akkor böjtölnek majd azon a napon.
Hungarian CSIA
Jönnek azonban napok, mikor a vőlegényt elveszik tőlük, akkor, azon a napon böjtölni fognak!
Hungarian EFO
De eljön az idő, amikor a vőlegényt elviszik tőlük. Akkor majd ők is böjtölni fognak.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De eljön az a nap, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor azon a napon böjtölni fognak.
Hungarian RUF
De jönnek majd napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor azon a napon böjtölni fognak.