Mark 2:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És történt, hogy szombatnapon ment át a vetések között és tanítványai mentükben kalászokat kezdtek szaggatni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És történt, hogy Jézus szombatnapon a vetések közt ment át, és az ő tanítványai mentükben a kalászokat kezdték tépni.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lőn, hogy szombatnapon a vetések közt megy vala által, és az ő tanítványai mentökben a kalászokat kezdék vala szaggatni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Kalászszedés szombaton. Egyik szombaton vetések között járt (az Úr). Útközben tanítványai tépdesni kezdték a kalászokat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A SZOMBAT AZ EMBERÉRT LETT, ÉS NEM AZ EMBER LETT A SZOMBATÉRT (Mt 12:1-8; Lk 6:1-5) És történt, hogy Jézus szombaton ment át a vetéseken, és tanítványai mentükben kalászokat kezdtek szaggatni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egyszer Jézus és tanítványai egy gabonaföldön mentek keresztül. Éppen szombat volt. A tanítványok útközben letéptek néhány kalászt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Történt ismét, hogy amikor szombaton a vetések közt járt, tanítványai útközben tépdesni kezdték a kalászokat.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Épp szombat volt, mikor keresztülment a gabonavetésen s a tanítványai útközben kalászfejeket szaggattak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És történt, hogy szombat napon ment át a vetések között és tanítványai útközben kalászokat kezdtek szaggatni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És történt ismét, hogy midőn az Úr szombatnapon a vetéseken átment, tanítványai is elindultak és kalászokat szaggattak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És történt, hogy szombaton a vetések között haladt, és tanítványai menet közben kalászokat tépdestek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És történt, hogy szombaton a vetések közt ment át, és tanítványai elkezdték út közben a kalászokat tépni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És úgy történt, hogy szombaton a vetések közt vitt keresztül az útja és a tanítványok útközben tépdesni kezdték a búzakalászokat
Hungarian CSIA
Történt, hogy szombaton vetések között haladt át, tanítványai utazás közben kalászokat tépdestek.
Hungarian EFO
Egyszer Jézus és tanítványai egy gabonaföldön mentek keresztül. Éppen szombat volt. A tanítványok útközben letéptek néhány kalászt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És történt, hogy Jézus szombaton gabonaföldeken ment át, és tanítványai útközben tépdesni kezdték a kalászokat.
Hungarian RUF
És történt, hogy Jézus szombaton gabonaföldeken ment át, és tanítványai útközben tépdesni kezdték a kalászokat.