Mark 2:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mivel a sokaság miatt nem férkőzhettek azzal őhozzá, megbontották felette a háztetőt, rést törtek ós leeresztették az ágyat, amelyen a gutaütött feküdt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mivel a sokaság miatt nem férkőzhettek hozzá, megbontották annak a háznak fedelét, ahol ő volt, és rést törve, leeresztették az ágyat, amelyben a gutaütött feküdt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mivel a sokaság miatt nem férkőzhettek azzal ő hozzá, megbonták ama háznak fedelét, a hol Ő vala, és rést törvén, leereszték a nyoszolyát, a melyben a gutaütött feküdt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A tömeg miatt azonban nem tudtak eléje jutni. Ezért kibontották fölötte a háztetőt s a nyíláson bocsátották le a hordágyat, amelyen a béna feküdt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És mivel a sokaság miatt nem tudták hozzávinni, megbontották Jézus felett a háztetőt, rést törtek, és leeresztették a fekvőpárnát, amelyen a gutaütött feküdt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel a tömeg miatt nem tudták a beteget a közelébe vinni, kibontották a tetőt, és a nyíláson engedték le a hordágyon fekvőt Jézus lába elé.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mivel nem tudták eléje vinni a tömeg miatt, kibontották a ház tetejét, ahol ő volt, és átlyukasztva azt, lebocsátották az ágyat, amelyen a béna feküdt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s mert nem tudtak a nép miatt hozzáférkőzni, felbontván a háztetőt felette, nyílást csináltak és leeresztették a gutaütöttet ágyastul,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Négyen emelték. A sokaság miatt azonban nem férkőzhettek hozzá, ezért megbontották felette a háztetőt, rést törtek rajta és leeresztették eléje az ágyat, amelyen a gutaütött feküdt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mivel nem vihették be eléje a sokaság miatt, felbontották a tetőt, ahol volt, és nyilast csinálva, lebocsátották az ágyat, melyben az inaszakadt feküdt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De mivel a sokaság miatt nem juthattak a közelébe, megbontották a ház fedelét, ahol ő volt, és rést vágva leeresztették a nyoszolyát, amelyen a béna feküdt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És nem bírván őt megközelíteni a sokaságon át, lebontották a fedelet, ahol ő volt, és miután áttörtek, leeresztették az ágyat, melyen a gutaütött feküdt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
De nem tudták a nagy tömegtől hozzá vinni, (ezért) kibontották a háztetőt, ahol Ő volt és a nyíláson át engedték le a hordágyat, amelyen a béna feküdt.
Hungarian CSIA
Mivel a tömeg miatt nem voltak képesek bevinni hozzá, ott, ahol volt, a tetőt bontották meg, s miután kivésték azt, a hordágyat, amelyen a gutaütött feküdt, leeresztették.
Hungarian EFO
Mivel a tömeg miatt nem tudták a beteget a közelébe vinni, kibontották a tetőt, és a nyíláson engedték le a hordágyon fekvőt Jézus lába elé.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mivel a sokaság miatt nem fértek a közelébe, megbontották annak a háznak a tetejét, ahol ő volt, és nyílást vágva leeresztették az ágyat, amelyen a béna feküdt.
Hungarian RUF
De mivel a sokaság miatt nem vihették őt hozzá, megbontották a tetőt ott, ahol ő volt, és a résen át leeresztették az ágyat, amelyen a béna feküdt.