Mark 3:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És amikor a tisztátalan lelkek meglátták, leborultak előtte és azt kiáltották: Te vagy az Isten Fia!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A tisztátalan lelkek is, amikor meglátták őt, leborultak előtte, és így kiáltottak: „Te vagy az Istennek a Fia.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A tisztátalan lelkek is, mikor meglátták vala őt, leborulának előtte, és kiáltának, mondván: Te vagy az Istennek a Fia.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A tisztátalan lelkek pedig, amint meglátták, leborultak előtte és így kiáltoztak: „Te vagy az Isten Fia!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És a tisztátalan lelkek, amikor meglátták Őt, leborultak előtte, és azt kiáltották: Te az Isten Fia vagy!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Voltak közöttük olyanok is, akikben gonosz szellemek laktak. Amikor meglátták Jézust, leborultak előtte, és azt kiabálták: „Te vagy az Isten Fia!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A tisztátalan lelkek pedig, amikor meglátták, leborultak előtte és így kiáltoztak:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A tisztátalan lelkek pedig, mihelyest meglátták, térdreborűltak előtte s kiáltoztak, mondván: Te vagy az Isten fia!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És amikor a tisztátalan lelkek meglátták, leborultak előtte és azt kiáltották: Te vagy az Isten Fia!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És a tisztátalan lelkek (től megszállottak) amint meglátták őt, leborultak előtte és kiáltották mondván:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A tisztátalan lelkek is, amikor meglátták, leborultak előtte, és azt kiáltozták: Te vagy az Isten Fia!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a tisztátalan szellemek, mikor őt meglátták, elébe Éstek és kiáltottak, mondván: Te vagy az Isten Fia!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a tisztátalan szellemek, amikor Őt meglátták, eléje borultak és kiáltozva mondták: Te vagy az Isten Fia!
Hungarian CSIA
A tisztátalan szellemek is, ha látták, hozzáestek, és azt kiáltották: „Te vagy az Istennek Fia!"
Hungarian EFO
Voltak közöttük olyanok is, akikben gonosz szellemek laktak. Amikor meglátták Jézust, leborultak előtte, és azt kiabálták: „Te vagy az Isten Fia!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A tisztátalan lelkek pedig, amikor látták őt, leborultak előtte, és így kiáltoztak: "Te vagy az Isten Fia!"
Hungarian RUF
Amikor pedig meglátták őt a tisztátalan lelkek, leborultak előtte, és így kiáltoztak: Te vagy az Isten Fia!