Mark 3:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És lestek őt, vájjon meggyógyítja-e szombatnapon, hogy vádolhassák őt
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és lesték őt, hogy meggyógyítja-e szombatnapon, hogy megvádolhassák.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lesik vala őt, hogy meggyógyítja-é szombatnapon; hogy vádolhassák őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Figyelték, vajon meggyógyítja - e szombaton, hogy vádaskodhassanak ellene.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És (a farizeusok) hogy vádolhassák Jézust, figyelték, vajon meggyógyítja-é azt szombaton.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor már gyanakodva lesték Jézust, hogy vajon szombaton is gyógyít-e, mert ürügyet kerestek rá, hogy vádolhassák.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Lesték őt, vajon meggyógyítja-e szombatnapon, hogy vádolhassák.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Lestek, meggyógyítja-e szombatnap, hogy bevádolhassák.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És lesték őt, vajon meggyógyítja-e szombat napon, hogy vádolhassák ót.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És szemmel kisérték őt, vajjon gyógyít-e szombaton, hogy vádolhassák őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És lesték őt, vajon meggyógyítja-e szombaton, hogy vádolhassák.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És figyelték őt, vajon szombaton meggyógyítja-e azt; hogy bevádolják őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és szemmel tartották (figyelték), vajon szombaton gyógykezeli-e azt, hogy vádat emelhessenek ellene (bevádolhassák Őt),
Hungarian CSIA
Szemmel tartották, hogy szombaton gyógyítani fogja-e, hogy azután vádolhassák.
Hungarian EFO
Ekkor már gyanakodva lesték Jézust, hogy vajon szombaton is gyógyít-e, mert ürügyet kerestek rá, hogy vádolhassák.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
figyelték Jézust: vajon meggyógyítja-e szombaton, hogy vádat emelhessenek ellene.
Hungarian RUF
Figyelték Jézust: vajon meggyógyítja-e szombaton, hogy vádat emelhessenek ellene.