Mark 3:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és hogy ha egy ház önmagával meg hasonlik, az a ház sem maradhat meg.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ha egy ház önmagával meghasonlik, nem maradhat meg az a ház.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ha egy ház önmagában meghasonlik, meg nem maradhat az a ház.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha egy család meghasonlik, az a család sem maradhat meg.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és ha egy háznép önmagával meghasonlik, nem maradhat meg az a háznép.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Elpusztul az a család is, amelyben belső harcok dúlnak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És ha egy ház meghasonlik önmagával, az a ház nem állhat fenn.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
és amely ház önmagával meghasonlik, az a ház nem maradhat meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és ha egy ház önmagával meghasonlik, az a ház sem maradhat meg.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ha valamely ház önmagában meghasonlik, az a ház nem állhat meg.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ha egy ház önmagával meghasonlik, nem maradhat meg az a ház.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akár ha egy ház önmagában meghasonlik, nem állhat meg az a ház:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ha egy ház (család) meghasonlik önmagával, az a ház (család) nem állhat meg,
Hungarian CSIA
és ha egy ház magával meghasonlik, az a ház nem állhat meg.
Hungarian EFO
Elpusztul az a család is, amelyben belső harcok dúlnak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és ha egy háznép hasonlik meg önmagával, az a háznép sem maradhat meg.
Hungarian RUF
és ha egy háznép meghasonlik önmagával, az a háznép sem maradhat fenn.