Mark 3:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Senki sem rabolhatja el az erős ember javait úgy, hogy behatol annak házába, hacsak előbb meg nem kötözi az erős embert és így rabolja ki annak házát.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nem rabolhatja el senki az erősnek kincseit, bemenve annak házába, ha csak előbb az erőset meg nem kötözi, és azután rabolja ki annak házát.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem rabolhatja el senki az erősnek kincseit, bemenvén annak házába, hanemha elébb az erőset megkötözi és azután rabolja ki annak házát.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Senki sem törhet be az erős ember házába és nem rabolhatja el holmiját, hacsak előbb meg nem kötözi őt. Csak azután foszthatja ki a házat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az erős ember házába sem mehet be senki, és nem rabolhatja el annak ingóságát, hanem csak úgy, ha az erős embert előbb megkötözi, és akkor rabolja ki annak házát. Mk 3:28-4:8
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gondoljátok meg, ha valaki be akar törni egy erős ember házába, hogy kirabolja, akkor előbb meg kell kötöznie őt, csak azután foszthatja ki a házat!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Senki nem mehet be az erősnek a házába és nem ragadhatja el a holmiját, ha előbb meg nem kötözi az erőst, csak akkor tudja kirabolni a házát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Senki sem törhet be a hatalmas házába s nem rabolhatja el annak holmiját, hacsak előbb meg nem kötözi azt a hatalmast, s akkor rabolja ki házat
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Senki sem hatolhat be az erős ember házába, hogy kirabolja holmiját, hacsak előbb meg nem kötözi az erős embert és akkor rabolja ki annak a házát.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Senki sem törhet be az erősnek házába és rabolhatja el edényeit hacsak előbb az erőst meg nem kötözi, csak azután rabolhatja ki házát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Senki sem hatolhat be az erős ember házába, hogy kirabolja azt, hacsak előbb meg nem kötözi az erős embert, és azután rabolja ki annak házát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nem zsákmányolhatja el senki az erősnek felszerelését, bemenvén annak házába, ha először meg nem kötözi az erőset, és akkor zsákmányolja ki a házát.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Senki sem mehet be az erős ember házába és nem rabolhatja el holmiját, ha csak előbb meg nem kötözi az erős embert és (csak) akkor rabolja ki házát.
Hungarian CSIA
De az erős harcos házába nem hatolhat be senki, és nem rabolhatja el a felszerelést, csak ha előbb megkötözte az erős vitézt, akkor aztán kirabolhatja házát!
Hungarian EFO
Gondoljátok meg, ha valaki be akar törni egy erős ember házába, hogy kirabolja, akkor előbb meg kell kötöznie őt, csak azután foszthatja ki a házat!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Viszont senki sincs, aki egy erős ember házába hatolva el tudná rabolni annak javait, ha csak előbb meg nem kötözi azt az erős embert; akkor kirabolhatja a házát."
Hungarian RUF
Viszont az erős ember házába sem törhet be senki, és nem rabolhatja ki, hacsak előbb meg nem kötözi az erős embert, és akkor kirabolhatja a házát.