Mark 4:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a kinek van, annak adatik; és a kinek nincs, attól az is elvétetik, a mije van.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akinek ugyanis van, annak még adnak, akinek pedig nincs, attól még azt is elveszik, amije van.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert akinek van (fogékonysága, odaadó figyelme), annak még ád majd az Isten (ismeretet), de akinek nincs, azt is elveszi tőle, amije van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akinek ugyanis már van, annak majd még többet adnak. Akinek azonban nincs, attól még azt is elveszik, amije eddig volt.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert akinek van, annak még adnak; akinek pedig nincsen, attól még azt is elveszik, amije van.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert akinek van, annak adatik, akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert akinek van, annak adnak; akinek pedig nincs, azt is elveszik tőle, amije van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert akinek van, annak adatik; akinek pedig nincs, amije van is, elvétetik tőle.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mert akinek van, még kap hozzá és akinek nincs, azt is elfogják venni tőle, amije van
Hungarian CSIA
Akinek ugyanis van, annak adni fognak, de akinek nincs, attól azt is el fogják venni, amije van.”
Hungarian EFO
Akinek ugyanis már van, annak majd még többet adnak. Akinek azonban nincs, attól még azt is elveszik, amije eddig volt.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van."
Hungarian RUF
Mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van.