Mark 4:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Elbocsátotta tehát a sokaságot, és elvitték őt úgy, amint volt a hajóban; de más hajók is voltak vele.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Elbocsátották tehát a sokaságot, elvitték őt, úgy, amint éppen a hajóban volt; de más hajók is voltak vele.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elbocsátván azért a sokaságot, elvivék őt, úgy a mint a hajóban vala; de más hajók is valának vele.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Erre azok otthagyták a tömeget és magukkal vitték őt, úgy ahogy a bárkában volt. Több bárka kísérte őket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Elbocsátották tehát a sokaságot, és magukkal vitték Őt hajón, úgy, amint volt; más hajók is követték őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Otthagyták tehát az embereket, és elindultak azzal a bárkával, amelyben ülve Jézus addig tanított. Más bárkák is követték őt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre azok elbocsátották a tömeget, őt pedig magukkal vitték úgy, ahogy ott volt a bárkában. Több bárka is kísérte őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S azok a népet hazabocsátván, úgy, amint a hajóban volt, magukkal vitték őt s más hajók is csatlakoztak hozzá.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Elbocsátotta tehát a sokaságot, őt pedig magukkal vitték úgy, amint a hajóban volt; de más hajók is voltak vele.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És elbocsátván a sereget, magokkal vitték őt, úgy amint a hajóban volt; és más hajók is voltak vele.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elbocsátották azért a sokaságot, hogy átvigyék őt azzal a hajóval, amelyben volt, de más hajók is voltak vele.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elbocsátván a sokaságot, magukkal vitték őt úgy, amint volt a hajóban; és más kis hajók is voltak vele.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és elengedték (szétoszlatták) a tömeget, Őt pedig magukkal vitték úgy, ahogy éppen volt a hajóban, de más hajók is voltak vele.
Hungarian CSIA
Erre otthagyták a tömeget, Jézust pedig, úgy ahogy volt, magukkal vitték a hajóban. Más csónakok is voltak ott vele.
Hungarian EFO
Otthagyták tehát az embereket, és elindultak azzal a bárkával, amelyben ülve Jézus addig tanított. Más bárkák is követték őt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután tehát elbocsátották a sokaságot, magukkal vitték őt, úgy, ahogy éppen a hajóban volt; de más hajók is voltak a nyomában.
Hungarian RUF
Ők pedig otthagyva a sokaságot, csatlakoztak hozzá, minthogy ő már a hajóban volt; de más hajók is követték őt.