Mark 5:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
El is ment és kezdte hirdetni a Tízvárosban, mily nagy dolgot cselekedett vele Jézus; és mindnyájan elcsodálkoztak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
El is ment, és hirdetni kezdte a Tízvárosban, mily nagy dolgot cselekedett vele Jézus; és mindnyájan csodálkoztak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
El is méne, és kezdé hirdetni a Tízvárosban, mely nagy dolgot cselekedett vele Jézus; és mindnyájan elcsodálkozának.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az el is ment és Dekapolisz környékén elhíresztelte, hogy milyen nagy dolgot tett vele Jézus. Mindenki csodálkozott rajta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
El is ment és kezdte hirdetni a Tízvárosban, mily nagy dolgot cselekedett vele Jézus; és mindenki csodálkozott.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A férfi el is ment, és mindenkinek hirdette a Tízvárosban, hogy milyen hatalmas dolgot tett vele Jézus. Ezen azután mindenki nagyon megdöbbent.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az el is ment, és elkezdte hirdetni a Tízvárosban, hogy Jézus milyen nagy dolgot cselekedett vele. És mindenki csodálkozott.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
El is ment s hirdetni kezdte a Dekapoliszban, mely nagy dolgot cselekedett vele Jézus- és mindenki álmélkodott.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
El is ment és kezdte hirdetni a Tízvárosban, mily nagy dolgot cselekedett vele Jézus. És mindnyájan nagyon csodálkoztak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És elment és hirdette a Dekápoliszban, mily nagy dolgot cselekedett vele Jézus. És mindenki csodálkozott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
El is ment, és kezdte hirdetni a Tízvárosban, milyen nagy dolgot cselekedett vele Jézus, úgy, hogy mindenki csodálkozott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És elment és elkezdte hirdetni a Tízvárosban, mily nagy dolgokat tett vele Jézus, és mindnyájan csodálkoztak.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és elment és hirdetni kezdte a Tízvárosban, mily nagy dolgokat tett vele Jézus és mindenki elcsodálkozott.
Hungarian CSIA
Az el is ment és hirdetni kezdte a Tízvárosban mindazt, amit Jézus vele tett, úgyhogy mindenki csodálkozott.
Hungarian EFO
A férfi el is ment, és mindenkinek hirdette a Tízvárosban, hogy milyen hatalmas dolgot tett vele Jézus. Ezen azután mindenki nagyon megdöbbent.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az pedig elment, és hirdetni kezdte a Tízvárosban, hogy milyen nagy jót tett vele Jézus, amin azután mindenki csodálkozott.
Hungarian RUF
Az pedig elment, és hirdetni kezdte a Tízvárosban, hogy milyen nagy dolgot tett vele Jézus, és mindenki csodálkozott.