Mark 5:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor Jézus ismét áthajózott a túlsó partra, nagy sokaság gyűlt hozzá és ő a tenger mellett volt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor Jézus ismét átkelt a hajón a túlsó partra, nagy sokaság gyűlt hozzá; és ő a tenger mellett maradt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor ismét általment Jézus a hajón a tulsó partra, nagy sokaság gyűle ő hozzá; és vala a tenger mellett.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jairus leánya. Miután Jézus megint átkelt a túlsó partra, nagy néptömeg gyűlt köréje. Ő ott maradt a tó partján.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUS ÚR A HALÁL FELETT; JÁIRUS LEÁNYA; AZ ASSZONY, AKI JÉZUS RUHÁJÁT MEGÉRINTETTE (Mt 9:18-26; Lk 8:40-56) Jézus hajón ismét átmenvén a másik partra, nagy sokaság gyűlt hozzá; és amikor Ő a tóparton volt,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Jézus a bárkával a tó túlsó partjához ért, nagy tömeg gyűlt köré, ezért ott maradt a tóparton.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor Jézus ismét áthajózott a túlsó partra, nagy tömeg gyülekezett oda köré, ahol ő a tó partján volt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mikor Jézus újra áthajózott a tónak túlsó partjára, tömérdek nép gyülekezett hozzá s ő a tónál maradt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor Jézus ismét áthajózott a túlsó partra, nagy sokaság gyűlt hozzá a tengerparton.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mikor Jézus ismét átkelt hajón a tengeren, nagy sereg gyűlt egybe köréje, és a tengerparton volt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor ismét átment Jézus a hajón a túlsó partra, nagy sokaság gyűlt hozzá a tengerparton.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És amikor átment Jézus a hajón ismét a túlsó partra, nagy sokaság gyűlt hozzá, és ő a tengernél volt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor ismét átért Jézus a hajóval a túlsó partra, nagy tömeg gyűlt oda Hozzá, Ő pedig a tenger partján volt,
Hungarian CSIA
Miután Jézus a hajóval újra átkelt a túlsó partra, nagy tömeg gyűlt hozzá. Még a tóparton volt,
Hungarian EFO
Amikor Jézus a bárkával a tó túlsó partjához ért, nagy tömeg gyűlt köré, ezért ott maradt a tóparton.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Jézus ismét átkelt a hajón a túlsó partra, nagy sokaság sereglett köré, de ő a tenger partján maradt.
Hungarian RUF
Amikor Jézus ismét átkelt hajón a túlsó partra, nagy sokaság sereglett köré, ő pedig a tenger partján maradt.