Mark 5:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor a leányka azonnal felkelt és járt, mert már tizenkét esztendős volt. És nyomban megrendülten csodálkoztak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És a leányka azonnal fölkelt és járt, mert tizenkét esztendős volt. Azok pedig nagy csodálkozással elámultak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a leányka azonnal fölkele és jár vala. Mert tizenkét esztendős vala. És nagy csodálkozással csodálkozának.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A kislány fölkelt és járni kezdett. Tizenkét éves volt. A jelenlevők szinte magukon kívül voltak a nagy csodálkozástól.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor a leányka azonnal fölkelt és járt, ugyanis tizenkét esztendős volt. És nagyon megrendülten elcsodálkoztak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor a tizenkét éves kislány azonnal felkelt, és járni kezdett, az emberek pedig magukon kívül voltak a csodálkozástól.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A kislány azonnal fölkelt és járkálni kezdett. Tizenkét esztendős volt ugyanis. Mindenki nagyon csodálkozott.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S a leányka rögtön felkelt és járt. Mert tizenkét éves volt. És szerfölött csodálkoztak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor a leányka azonnal felkelt és járt, mert már tizenkét esztendős volt. Erre majdnem magukon kívül lettek a csodálkozástól.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És a leányzó rögtön fölkelt és járt: Volt pedig tizenkét esztendős. És csodálkoztak fölötte nagyon.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A leányka azonnal fölkelt és járt, mert tizenkét éves volt már. Azok pedig szinte magukon kívül voltak a csodálkozástól.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És tüstént felkelt a leányka és járt, mert tizenkét evés volt; és elálmélkodtak nagy álmélkodással.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és mindjárt felállt a kislány és járt, mert tizenkét éves volt, és azok elámultak nagy álmélkodással,
Hungarian CSIA
A leányka rögtön felkelt és járt, mert tizenkét esztendős volt. A nagy döbbenettől azonnal magukon kívül jutottak.
Hungarian EFO
Ekkor a tizenkét éves kislány azonnal felkelt, és járni kezdett, az emberek pedig magukon kívül voltak a csodálkozástól.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A leányka pedig azonnal felkelt és járkált, mert tizenkét éves volt már. Azok pedig azt sem tudták, hova legyenek a nagy ámulattól.
Hungarian RUF
A leányka pedig azonnal felkelt és járt, mert tizenkét éves volt már. Azok pedig azt sem tudták, hova legyenek a nagy ámulattól.