Mark 6:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És ezt mondta nekik: Ahol valamely házba bementek, ott maradjatok mindaddig, amíg tovább mentek onnan.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ezt mondta nekik: „Ahol valamelyik házba bementek, maradjatok ott mindaddig, amíg tovább nem mentek onnan.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda nékik: A hol valamely házba bementek, ott maradjatok mindaddig, a míg tovább mentek onnét.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán így szólt hozzájuk: „Ha valahol betértek egy házba, maradjatok ott, amíg tovább nem utaztok onnan.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És azt mondta nékik: Ahol valamely házba (mint vendégek) bementek, maradjatok ott mindaddig, amíg arról a vidékről tovább mentek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondta nekik: „Ha bementek egy házba, maradjatok ott, amíg el nem hagyjátok a várost!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta nekik: „Ha valahol betértek egy házba, maradjatok ott, amíg tovább nem mentek onnan.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd azt mondta nékik: Ha betértek valamely házba, maradjatok ott mindaddig, míg tovább nem mentek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És ezt mondta nekik: Ahol valami házba bementek, ott maradjatok mindaddig, amíg (abból a községből) tovább nem mentek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És monda nekik: Akárhol bementek valamely házba, maradjatok ott, míg tovább nem mentek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd azt mondta nekik: Ha valahol egy házba betértek, maradjatok ott mindaddig, amíg tovább nem mentek onnan!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta nekik: Ha valahol bementek egy házba, ott maradjatok, míg tovább nem mentek onnét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ezt mondta nekik: ha valahol betértek egy házba, maradjatok addig ott, míg onnan tovább nem mentek.
Hungarian CSIA
Majd ezt mondta nekik: „Ha valahol egy házba bementek, ott maradjatok, amíg ki nem mentek onnan!
Hungarian EFO
Ezt mondta nekik: „Ha bementek egy házba, maradjatok ott, amíg el nem hagyjátok a várost!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt is mondta nekik: "Ha valahol bementek egy házba, ott maradjatok egészen addig, amíg tovább nem mentek onnan.
Hungarian RUF
Ezt is mondta nekik: Ha valahol bementek egy házba, maradjatok ott addig, amíg tovább nem mentek onnan.