Mark 6:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert János megmondta Heródesnek: Nem szabad neked a testvéred feleségével élned.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert János azt mondta Heródesnek: „Nem szabad neked a testvéred feleségével élned.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert János azt mondá Heródesnek: Nem szabad néked a testvéred feleségével élned.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
János ugyanis figyelmeztette: „Nem szabad elvenned testvéred feleségét.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
János ugyanis megmondta Héródésznek: Nem szabad néked a testvéred feleségét elvenned;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
annak ellenére, hogy János figyelmeztette: „A Törvény szerint nem szabad együtt élned a testvéred feleségével.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
János ugyanis azt mondta Heródesnek: „Nem szabad a testvéred feleségét elvenned.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
mert mikor ezzel összeállt, azt mondotta néki: Nem szabad tenéked együtt élned a testvéred feleségével.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
mert János megmondta Heródesnek: Nem szabad neked a testvéred feleségével élned.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
János ugyanis azt mondotta Heródesnek: Nem szabad elvenned testvéred.feleségét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert János azt mondta Heródesnek: Nem szabad neked a testvéred feleségével együtt élned.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta ugyanis János Heródesnek: Nem szabad neked testvéred feleségét bírnod). [16]
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert János megmondta Heródesnek, hogy: nem szabad neked (feleségül) venned a testvéred feleségét.
Hungarian CSIA
János tudniillik azt mondta Heródesnek: „Nem szabad neked a testvéred feleségét magadnál tartani.”
Hungarian EFO
annak ellenére, hogy János figyelmeztette: „A Törvény szerint nem szabad együtt élned a testvéred feleségével.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és erre János ezt mondta neki: "Nem szabad együtt élned testvéred feleségével."
Hungarian RUF
Mert János megmondta Heródesnek: Nem veheted el a testvéred feleségét!