Mark 6:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A király pedig noha igen elszomorodott, de esküjéért és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A király pedig, noha igen megszomorodott, esküje és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A király pedig noha igen megszomorodék, eskűje és a vendégek miatt nem akará őt elutasítani.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A király nagyon elszomorodott emiatt, de tekintettel a vendégek előtt tett esküjére, nem akarta azt érvényteleníteni.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A király, noha igen elszomorodott, de esküje miatt és a vendégek miatt nem akarta a leány kérését megtagadni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A király nagyon elszomorodott, de mivel megesküdött, hogy teljesíti a lány kérését, és mivel ezt a vendégek is hallották, nem akarta visszautasítani.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A király elszomorodott, de az esküje és az asztaltársak miatt nem akarta kedvét szegni.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A király rendkívül szomorú lett ugyan, de esküje a vendégei miatt nem akarta néki kedvét szegni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A király pedig, noha igen elszomorodott, de esküjéért és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És elszomorodott a király; de az eskü és a vele együtt letelepültek miatt nem akarta neki kedvét szegni,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A király pedig – noha igen megszomorodott – esküje és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És bár nagyon szomorú lett a király, az eskü miatt és az asztaltársaság miatt nem akarta őt cserbenhagyni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és bár nagyon elszomorodott a király, de esküje és az asztaltársaság (vendégek) miatt nem akarta elutasítani őt,
Hungarian CSIA
A királyt bánat fogta el, de esküje miatt és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani.
Hungarian EFO
A király nagyon elszomorodott, de mivel megesküdött, hogy teljesíti a lány kérését, és mivel ezt a vendégek is hallották, nem akarta visszautasítani.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bár a király erre nagyon szomorú lett, mert esküje és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani.
Hungarian RUF
Ekkor a király nagyon elszomorodott, mert a vendégek előtt tett esküje miatt nem akarta őt elutasítani.