Mark 6:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor azonban a sokaság meglátta őket, amint mentek és sokan megismerték őket, minden városból összefutottak oda gyalog és megelőzték őket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A sokaság pedig meglátta őket, amint mentek, és sokan felismerték őt; és minden városból egybefutottak oda, és megelőzték őket, és odagyülekeztek hozzá.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A sokaság pedig meglátá őket, a mint mennek vala, és sokan megismerék őt; és minden városból egybefutának oda gyalog, és megelőzék őket, és hozzá gyülekezének.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De távozóban sokan látták őket, és megértve szándékukat, gyalog odasiettek a városokból és megelőzték őket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De meglátták őket, amint elmentek, és sokan megismerték őket, és minden városból összefutottak oda gyalog, és megelőzték őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azonban sokan észrevették, hogy elindultak, és felismerték őket. A környező városokból nagyon sokan összegyűltek, és a tó partján oda futottak, ahová Jézus akart menni. Így az emberek előbb értek oda, mint ők.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sokan látták azonban őket, s észrevették, amikor elmentek. Minden városból futottak oda gyalog, és megelőzték őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De távozásukat a nép észrevette, sokan reá is ismertek s gyalogszerrel utánuk tódulva minden városból, megelőzték őket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor azonban a sokaság meglátta őket, amint mentek, és sokan felismerték őket, minden városból összefutottak oda gyalog és megelőzték őket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De sokan meglátták őket és megtudták hogy elmennek, mire az összes városokból összefutottak oda gyalog és megelőzték őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor azonban a sokaság meglátta őket, amint mentek, és sokan felismerték őt, minden városból gyalog odasiettek, úgyhogy meg is előzték őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De látta őket elmenni a sokaság, és megismerték őt sokan, és gyalog minden városból összefutottak oda, és megelőzték őket, és összejöttek hozzá.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de sokan meglátták őket, amikor elindultak és rájuk ismertek és minden városból gyalog odasiettek és meg is előzték őket,
Hungarian CSIA
De meglátták őket az arra járók, sokan felismerték őket, úgyhogy gyalogszerrel az összes városokból összefutottak oda az emberek és megelőzték őket.
Hungarian EFO
Azonban sokan észrevették, hogy elindultak, és felismerték őket. A környező városokból nagyon sokan összegyűltek, és a tó partján oda futottak, ahová Jézus akart menni. Így az emberek előbb értek oda, mint ők.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De sokan meglátták és felismerték őt, amikor elindultak, ezért minden városból összefutottak oda, és megelőzték őket.
Hungarian RUF
De sokan meglátták és felismerték őt, amikor elindultak, ezért minden városból összefutottak oda, és megelőzték őket.