Mark 6:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor beszállt hozzájuk a hajóba és elállt a szél. Ők pedig szerfelett csodálkoztak magukban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ekkor beszállt hozzájuk a hajóba, és elállt a szél, ők pedig szerfölött álmélkodtak és csodálkoztak magukban,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ekkor beméne hozzájuk a hajóba, és elállt a szél; ők pedig magukban szerfölött álmélkodnak és csodálkoznak vala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán beszállt hozzájuk a bárkába, a szél pedig elállt. Azok egészen magukon kívül voltak a csodálkozástól,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És belépett hozzájuk a hajóba, és elállt a szél. Ők pedig magukban nagyon csodálkoztak;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Belépett hozzájuk a bárkába, s ekkor a szél azonnal elállt. Ezen a tanítványok nagyon megdöbbenek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd beszállt hozzájuk a bárkába, a szél pedig elállt. Ők erre még jobban álmélkodtak magukban.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S mihelyt közéjük szállt a hajóba, a szél elállt. S most még inkább álmélkodtak,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor beszállóit hozzájuk a hajóba és elállt a szél. Ők pedig majdnem odalettek a szerfelett való csodálkozástól,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És beszállt hozzájok a hajóba, és megszűnt a szél. És annál inkább álmélkodtak magokban,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd beszállt hozzájuk a hajóba, és elállt a szél. Ők pedig szerfölött álmélkodtak magukban,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felszállt hozzájuk a hajóba, és elállt a szél; és felette igen elálmélkodtak magukban, és csodálkoztak.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és belépett hozzájuk a hajóba és elült a szél és szerfölött elálmélkodtak magukban (az ámulattól nem tudtak hová lenni),
Hungarian CSIA
Majd beszállt hozzájuk a hajóba. Ekkor alábbhagyott a szél. Azok bensejét az eset rendkívül felzavarta, úgyhogy egészen magukon kívül voltak.
Hungarian EFO
Belépett hozzájuk a bárkába, s ekkor a szél azonnal elállt. Ezen a tanítványok nagyon megdöbbenek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor beszállt hozzájuk a hajóba, és elült a szél, ők pedig szerfölött csodálkoztak magukban.
Hungarian RUF
Beszállt hozzájuk a hajóba, és elült a szél, ők pedig szerfölött csodálkoztak magukban.