Mark 7:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Majd így szólt nekik: Ti szépen félreteszitek az Isten parancsolatát azért, hogy a magatok hagyományát tartsátok meg.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ezt mondta nekik: „Az Isten parancsolatát szépen félreteszitek azért, hogy a magatok rendelését tartsátok meg.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda nékik: Az Isten parancsolatját szépen félre teszitek, azért, hogy a magatok rendelését tartsátok meg.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán így folytatta: „Isten parancsát ügyesen kijátsszátok, hogy megtartsátok hagyományaitokat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Majd így szólt nékik: Ti szépen félreteszitek az Isten parancsolatát azért, hogy a magatok hagyományát tartsátok meg.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd így folytatta: „Alattomosan félretoljátok Isten parancsát, hogy a saját tanításaitokat tegyétek a helyére.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd így folytatta: „Szépen kijátsszátok Isten parancsolatát, hogy a magatok hagyományát megtartsátok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd azt mondta nékik: Szépszerivel eltörlitek az Isten tőrvényét, hogy megtartsátok a ti hagyományotokat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Majd így szólt nekik: Ti szépen félreteszitek az Isten parancsolatait azért, hogy a magatok hagyományát tartsátok meg.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És monda nekik: Ugyancsak feloldjátok Isten parancsolatát, hogy a ti hagyományotokat megtartsátok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És azt mondta nekik: Az Isten parancsolatát szépen félreteszitek, hogy helyébe tehessétek a magatok hagyományát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta nekik: Szépen félreteszitek az Isten parancsolatát, hogy a ti hagyományotokat tartsátok meg.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És így szólt hozzájuk: szépen félreteszitek (kijátszátok) Isten parancsolatát, hogy a magatok hagyományát megtartsátok.
Hungarian CSIA
Majd ezt mondta nekik: „Ti ugyan szépen félreteszitek Isten parancsolatát, hogy a saját hagyományotokat őrizgessétek!
Hungarian EFO
Majd így folytatta: „Alattomosan félretoljátok Isten parancsát, hogy a saját tanításaitokat tegyétek a helyére.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt is mondta nekik: "Szépen félreteszitek az Isten parancsolatát azért, hogy a helyébe állíthassátok a magatok hagyományait.
Hungarian RUF
Ezt is mondta nekik: Szépen félreteszitek az Isten parancsolatát, hogy helyébe állíthassátok a magatok hagyományát.