Mark 8:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azokban a napokban ismét igen nagy volt a sokaság és mivel nem volt mit enniök, magához szólította Jézus a tanítványait és ezt mondta nekik:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azokban a napokban, mivel ismét fölötte nagy volt a sokaság, és nem volt mit enniük, magához szólította Jézus a tanítványait, és mondta nekik:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azokban a napokban, mivelhogy fölötte nagy volt a sokaság, és nem volt mit enniök, magához szólította Jézus az ő tanítványait, és monda nékik:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A második kenyérszaporítás. Abban az időben ismét nagy tömeg vette körül. Mivel nem volt mit enniük, magához hívta tanítványait és így szólt hozzájuk:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A NÉGYEZER EMBER MEGVENDÉGELÉSE (Mt 15:32-39) Azokban a napokban, amikor ismét igen nagy sokaság volt ott, és nem volt mit egyenek, Jézus magához hívta tanítványait, és azt mondta nékik:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azokban a napokban ismét nagy sokaság gyűlt Jézus köré, de már minden ennivalójuk elfogyott. Ezért Jézus magához hívta a tanítványait:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azokban a napokban, amikor ismét nagy tömeg volt együtt és nem volt mit enniük, magához hívta tanítványait és azt mondta nekik:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ez időtájt újra tömérdek nép vette körül s nem volt mit enniük, azért előszólítván tanítványait, azt mondotta nékik:
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Abban az időben ismét igen nagy volt a sokaság, és mivel nem volt mit enniük, magához hívta Jézus a tanítványait és ezt mondta nekik:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ama napokban, midőn ismét sok nép volt együtt! és nem volt mit enniök, egybehívta a tanítványokat! és monda nekik:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azokban a napokban ismét igen nagy volt a sokaság, és mivel nem volt mit enniük, magához szólította Jézus a tanítványait, és azt mondta nekik:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azokban a napokban, mikor ismét nagy sokaság volt, és nem volt nekik mit enni, magához szólította Jézus tanítványait, és azt mondta nekik:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Azokban a napokban ismét igen nagy volt a tömeg körülötte és nem volt mit enniök, magához hívta a tanítványait és ezt mondta nekik:
Hungarian CSIA
Miután azokban a napokban ismét igen nagy volt a tömeg és nem volt mit enniük, magához hívta a tanítványokat és így szólt hozzájuk:
Hungarian EFO
Azokban a napokban ismét nagy sokaság gyűlt Jézus köré, de már minden ennivalójuk elfogyott. Ezért Jézus magához hívta a tanítványait:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azokban a napokban, amikor ismét igen nagy volt a sokaság és nem volt mit enniük, magához hívta tanítványait, és így szólt hozzájuk:
Hungarian RUF
Azokban a napokban, amikor ismét nagy sokaság vette körül, és nem volt mit enniük, magához hívta tanítványait, és így szólt hozzájuk: