Mark 9:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azután így szólt nekik: Bizony mondom nektek, hogy vannak némelyek az itt állók között, akik nem ízlelnek halált addig, amíg meg nem látják, hogy az Isten országa eljön hatalommal.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azután mondta nékik: „Bizony mondom néktek, hogy vannak némelyek az itt állók között, a kik nem kóstolnak addig halált, amíg meg nem látják, hogy az Isten országa eljött hatalommal.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután monda nékik: Bizony mondom néktek, hogy vannak némelyek az itt állók között, a kik nem kóstolnak addig halált, a míg meg nem látják, hogy az Isten országa eljött hatalommal.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán így folytatta: „Bizony mondom nektek, a jelenlévők közül néhányan nem halnak meg addig, amíg meg nem látják Isten hatalommal megvalósuló uralmát.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután így szólt nékik: Bizony mondom néktek: Az itt állók közt vannak némelyek, akik nem ízlelik meg a halált, csak ha meglátták, hogy az Isten országa hatalommal elérkezett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd azt mondta: „Igazán mondom, hogy az itt állók közül vannak néhányan, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg meg nem látják Isten Királyságát eljönni hatalommal.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezután így folytatta: „Bizony, mondom nektek: vannak egyesek az itt állók közül, akik nem ízlelik meg a halált, amíg meg nem látják, hogy eljön az Isten országa hatalommal.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S azt mondotta nékik: Bizony mondom néktek: vannak néhányan az itt állók között, akik nem ízlelik meg a halált, amíg meg nem látják az Istennek hatalomban eljövő országát.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután így szólt nekik: Bizony mondom nektek, hogy vannak némelyek az itt állók között, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg nem látják, hogy az Isten országa hatalommal eljött.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És hat nap múlva magához vette Jézus Pétert, Jakabot és Jánost, és felvezette őket egyedül egy magas hegyre külön, és elváltozott előttük színében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután azt mondta nekik: Bizony mondom nektek, hogy vannak némelyek az itt állók között, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg meg nem látják, hogy az Isten országa eljött hatalommal.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta nekik: Bizony mondom nektek, hogy: Vannak némelyek az itt állók között, akik nem ízlelnek halált, míg meg nem látják az Isten országát eljönni hatalommal.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És ezt mondta nekik: Ámen, mondom nektek, hogy vannak olyanok, azok között, akik itt állnak, akik addig nem kóstolnak halált, míg meg nem látják Isten hatalommal bíró királyságának eljövetelét,
Hungarian CSIA
Azt is mondta nekik: „Bizony azt mondom nektek, hogy az itt állók között vannak olyanok, akik halált nem kóstolnak addig, amíg meg nem látják Isten királyságát, amint hatalommal elérkezik!”
Hungarian EFO
Majd azt mondta: „Igazán mondom, hogy az itt állók közül vannak néhányan, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg meg nem látják Isten Királyságát eljönni hatalommal.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután így szólt hozzájuk: "Bizony, mondom néktek, hogy vannak az itt állók között némelyek, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg meg nem látják, hogy az Isten országa eljött hatalommal."
Hungarian RUF
Azután így szólt hozzájuk: Bizony mondom nektek, hogy vannak az itt állók között némelyek, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg meg nem látják, hogy az Isten országa eljött hatalommal.