Mark 9:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És valaki a sokaságból így felelt: Mester, idehoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A sokaságból valaki így felelt neki: „Mester, idehoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felelvén egy a sokaságból, monda: Mester, ide hoztam hozzád az én fiamat, a kiben néma lélek van.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Valaki a tömegből így felelt: „Mester, elhoztam hozzád fiamat, akiben néma lélek lakik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Valaki a sokaságból így felelt néki: Mester, elhoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egy férfi válaszolt a tömegből: „Mester, elhoztam a fiamat hozzád. Egy olyan szellem lakik benne, amely megnémítja.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A tömegből valaki ezt felelte: „Mester! Elhoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre valaki a népből így válaszolt néki: Mester! Elhoztam hozzád a fiamat. Néma lélek szállta meg őt,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És valaki a sokaságból így felelt: Mester, idehoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mely bárhol megragadja őt, lecsapja, és habzik (a szája), fogait csikorgatja és összeaszik. És mondottam tanítványaidnak, hogy űzzék ki belőle, és nem tudták!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És valaki a sokaságból így válaszolt: Mester, elhoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a sokaságból felelt neki valaki: Mester, elhoztam hozzád a fiamat, kiben egy néma szellem van,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És valaki a tömegből válaszolt Neki, ezt mondta: Tanítómester, elhoztam Hozzád a fiamat, akit néma szellem szállt meg (vett birtokába)
Hungarian CSIA
Valaki így felelt neki a tömegből: „Tanító, elhoztam hozzád a fiamat, akiben néma szellem van.
Hungarian EFO
Egy férfi válaszolt a tömegből: „Mester, elhoztam a fiamat hozzád. Egy olyan szellem lakik benne, amely megnémítja.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A sokaságból így felelt neki valaki: "Mester, elhoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van;
Hungarian RUF
A sokaságból így felelt neki valaki: Mester, elhoztam hozzád a fiamat, akiben néma lélek van;