Mark 9:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És elmentek Kapernaumba. És odahaza megkérdezte tőlük: miről vitatkoztatok útközben?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És elment Kapernaumba. És odahaza megkérdezték őket: „Miről vitatkoztatok egymással az úton?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elméne Kapernaumba. És odahaza megkérdezé őket: Mi felett vetekedtetek egymással az úton?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A tanítványok versengése. Kafarnaumba érkeztek. Hazatérve megkérdezte őket: „Miről beszéltetek útközben?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
KI A LEGNAGYOBB A TANÍTVÁNYOK KÖZT? (Mt 18:1-5; Lk 9:46-48) Elmentek Kapernaumba. Amint hazaérkeztek, Jézus megkérdezte tőlük: Miről beszélgettetek az úton?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Kapernaumba mentek. Amikor már a házban voltak, Jézus megkérdezte a tanítványait: „Miről beszélgettetek útközben?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megérkeztek Kafarnaumba. Amikor már a házban volt, megkérdezte őket: „Miről beszélgettetek az úton?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Eközben Kápernáumba érkeztek. Otthon aztán megkérdezte őket: Miről vitatkoztatok útközben?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És elmentek Kapernaumba. Odahaza megkérdezte tőlük: Miről vitatkoztatok útközben?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ők azonban hallgattak, mivelhogy útközben egymás között arról vitatkoztak, melyikök nagyobb.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Közben megérkeztek Kapernaumba. Már otthon voltak, amikor megkérdezte őket: Miről vitatkoztatok útközben?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megérkezett Kapernaumba; és mikor otthon volt, megkérdezte őket: Min tanakodtatok az úton?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És megérkeztek Kapernaumba, már otthon voltak (mikor) megkérdezte őket: mit vitatkoztatok (beszélgettetek) az úton?
Hungarian CSIA
Kapernaumba érkeztek. Mikor benn volt a házban, megkérdezte őket: „Mit fontolgattatok az úton?”
Hungarian EFO
Ezután Kapernaumba mentek. Amikor már a házban voltak, Jézus megkérdezte a tanítványait: „Miről beszélgettetek útközben?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Megérkeztek Kapernaumba, és amikor már otthon volt, megkérdezte tőlük: "Miről vitatkoztatok útközben?"
Hungarian RUF
Megérkeztek Kapernaumba, és amikor már otthon volt, megkérdezte tőlük: Miről vitatkoztatok útközben?