Mark 9:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És ha a lábad visz bűnre téged, vágd le azt. Jobb neked sántán bemenned az életre, mintha két lábaddal vetnek a gyehennára, (A 45. és 47. vers végére is odaírták egyes kéziratokban ezt: az olthatatlan tűzre.)
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ha a te lábad botránkoztat meg téged, vágd le azt, mert jobb neked sántán bemenned az életre, mint két lábbal vettetned a gyehennára, az olthatatlan tűzre,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ha a te lábad botránkoztat meg téged, vágd le azt: jobb néked sántán bemenned az életre, mint két lábbal vettetned a gyehennára, a megolthatatlan tűzre.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha lábad csábít bűnre, vágd le. Jobb sántán bemenned az örök életre, mint két lábbal a pokolba kerülnöd
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És ha a lábad csábít téged bűnre, vágd le azt; jobb néked sántán az életre bemenned, mint ha két lábaddal vettetsz a gyehennára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha az egyik lábad vinne bűnbe, inkább vágd le! Jobb, ha elveszted a fél lábad, de mégis bejutsz az örök életre, mintha megmarad mindkét lábad, és úgy dobnak a gyehenna elolthatatlan tüzére!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha a lábad megbotránkoztat téged, vágd le azt; jobb neked sántán az örök életre bemenned, mint ha két lábaddal együtt a gyehennára vetnek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S ha lábad botránkoztat meg, vágd le, jobb ha sántán mégy be az életre, mint ha két lábbal vettetel a gyehennára, az olthatatlan tűzre,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És ha lábad visz bűnre téged, vágd le azt, jobb neked sántán bemenned az életre, mintha két lábaddal vetnek a gyehennára,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ha a lábad botránkoztat, vágd le! Jobb neked sántán bemenni az örök életre, mint két lábbal a kiolthatatlan tüzű gehennára vettetni,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ha a lábad botránkoztat meg, vágd le azt, mert jobb neked sántán menni az életre, mint két lábbal a gyehennára vettetni, az olthatatlan tűzre,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ha a lábad megbotránkoztat téged, vágd le azt; jobb neked sántán bemenned az életre, mint két lábbal a gyehennára vettetned, az olthatatlan tűzre,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ha a lábad visz botlásba téged, vágd le, jobb sántán bemenni az életre, mintha két lábbal a gyehenna olthatatlan tüzébe dobnának,
Hungarian CSIA
Ha lábad tőrbe csal, vágd le! Jobb neked sántán az életre bemenned, minthogy két lábbal a gyehennára vessenek,
Hungarian EFO
Ha az egyik lábad vinne bűnbe, inkább vágd le! Jobb, ha elveszted a fél lábad, de mégis bejutsz az örök életre, mintha megmarad mindkét lábad, és úgy dobnak a gyehenna elolthatatlan tüzére!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És ha az egyik lábad botránkoztat meg téged, vágd le; mert jobb, ha sántán mégy be az életre, mintha két lábbal vetnek a gyehennára,
Hungarian RUF
És ha a lábad megbotránkoztat téged, vágd le azt, mert jobb, ha sántán mégy be az életre, mint ha két lábaddal együtt vettetsz a gyehennára,