Mark 9:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És felhő támadt, amely beborította őket és a felhőből szó hangzott, amely ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam: őt hallgassátok.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és felhő támadt, mely beárnyékolta őket, és a felhőből szózat jött: „Ez az én szeretett Fiam, őt hallgassátok.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felhő támada, mely őket befogá, és a felhőből szózat jöve, mondván: Ez az én szerelmes Fiam; őt hallgassátok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egyszerre felhő támadt, amely elborította őket, a felhőből pedig szózat hallatszott: „Ez az én szeretett Fiam, őt hallgassátok!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És felhő támadt, amely körülvette őket, és a felhőből szó hangzott, amely ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam, Őreá hallgassatok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor egy felhő jelent meg fölöttük, és mindnyájukat beborította. A felhőből egy hang hallatszott: „Ő az én szeretett Fiam! Őt hallgassátok, és engedelmeskedjetek neki!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre felhő szállt alá, beborította őket, és a felhőből szózat hallatszott: „Ez az én szeretett Fiam, őt hallgassátok”. (Iz 42,1; MTörv 18,15)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor felhő borult rájuk s a felhőből e szózat hallatszott: Ez az én kedves fiam! Őrá hallgassatok!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És felhő támadt, az beborította őket, és a felhőből szó hangzott, amely ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam; reá hallgassatok!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És amint rögtön körültekintettek, nem láttak magukkal többé senkit, csak Jézust egyedül.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És felhő támadt, amely beborította őket, és egy hang hallatszott a felhőből: Ez az én szeretett Fiam, őrá hallgassatok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felhő támadt, mely beárnyékolta őket; és hang jött a felhőből, mondván: Ez az én szerelmes Fiam, reá hallgassatok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és felhő keletkezett (ereszkedett le), mely beárnyékolta őket (rájuk vetette árnyékát) és a felhőből hang hallatszott: Ez az én szeretett Fiam, rá hallgassatok!
Hungarian CSIA
Aztán felhő támadt s az beárnyékolta őket, a felhőből pedig szózat hangzott ki: „Ő az én szeretett Fiam! Rá hallgassatok!”
Hungarian EFO
Ekkor egy felhő jelent meg fölöttük, és mindnyájukat beborította. A felhőből egy hang hallatszott: „Ő az én szeretett Fiam! Őt hallgassátok, és engedelmeskedjetek neki!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De felhő támadt, amely beárnyékolta őket, és hang hallatszott a felhőből: "Ez az én szeretett Fiam, reá hallgassatok!"
Hungarian RUF
De felhő támadt, amely beárnyékolta őket, és hang hallatszott a felhőből: Ez az én szeretett Fiam, őt hallgassátok!