Matthew 10:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Halálra adja pedig testvér a testvérét, atya a gyermekét, és gyermekek támadnak szüleik ellen és megölik őket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Halálra adja majd testvér testvérét, atya gyermekét, gyermekek támadnak szüleik ellen, és megöletik őket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Halálra adja pedig testvér testvérét, atya gyermekét; támadnak magzatok szüleik ellen, és megöletik őket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Halálra adja majd testvér a testvérét és apa a fiát. A gyermek szülei ellen támad és megöleti őket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Halálra adja pedig majd testvér a testvérét, atya a gyermekét, és a gyermekek szüleik ellen fordulnak majd, és megöletik őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Abban az időben egymás ellen fordulnak a testvérek, elárulják és kiszolgáltatják egymást azoknak, akik megölik őket. Hasonlóképpen az apák a gyermeküket, a gyermekek pedig a szüleiket adják halálra.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor halálra adja majd a testvér a testvérét és apa a fiát. A gyermekek szüleik ellen támadnak, és halálra juttatják őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Halálra adja a testvér testvérét, az atya gyermekét; a gyermekek pedig szüleik ellen támadnak és megölik őket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Halálra adja testvér a testvérét, atya a gyermekét és a gyermekek szüleik ellen támadnak, és megölik őket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Halálra fogja pedig adni a testvér testvérét és az apa fiát, és a gyermekek a szülők ellen támadnak és halálra viszik őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor majd halálra adja testvér a testvérét, apa a gyermekét, és a gyermekek szüleik ellen támadnak, és megöletik őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kiszolgáltat pedig testvér testvért halálra, és atya gyermeket, és gyermekek támadnak szülőkre, és megölik őket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Halálra ad pedig testvér testvért, és apa gyermekét és gyermek(ek) támad(nak) szülőkre és halálra adják őket,
Hungarian CSIA
Testvér a testvérét, atya gyermekét fogja halálra adni, gyermekek szüleikre támadnak majd és megölik őket.
Hungarian EFO
Abban az időben egymás ellen fordulnak a testvérek, elárulják és kiszolgáltatják egymást azoknak, akik megölik őket. Hasonlóképpen az apák a gyermeküket, a gyermekek pedig a szüleiket adják halálra.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor majd testvér a testvérét, apa a gyermekét adja halálra, gyermekek támadnak szüleik ellen, és megöletik őket,
Hungarian RUF
Akkor majd testvér a testvérét, apa a gyermekét adja halálra, gyermekek támadnak szüleik ellen, és megölik őket,