Matthew 11:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert eljött János, aki se nem eszik, se nem iszik és azt mondják: Ördög van benne!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert eljött János, aki nem eszik, nem iszik, és ezt mondják: Ördög van benne.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert eljött János, a ki sem eszik, sem iszik, és azt mondják: Ördög van benne.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Eljött János, nem eszik és nem iszik, azt mondják rá: ördöge van.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert eljött János, aki nem eszik, nem iszik, és azt mondják: Ördög van benne.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert eljött Bemerítő János, aki böjtölt, és nem ivott bort, erre azt mondták róla, hogy gonosz szellem lakik benne.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert eljött János, nem evett és nem ivott, és azt mondták: ‘Ördöge van!’
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jött János és sem nem evett, sem nem ivott s azt mondották: az ördög szállta meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert eljött János, aki se nem eszik, se nem iszik és azt mondják: Ördög van benne!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert eljött János, ki sem nem eszik, sem nem iszik, és azt mondják: Ördöge van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert eljött János, aki se nem eszik, se nem iszik, és azt mondják: Ördög van benne.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert eljött János, ki sem eszik, sem iszik, és azt mondják, ördög van benne.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert eljött János, sem nem eszik, sem nem iszik és azt mondják: démon van benne.
Hungarian CSIA
Eljött ugyanis János, aki sem nem evett, sem nem ivott és azt mondják róla: Ördöge van.
Hungarian EFO
Mert eljött Bemerítő János, aki böjtölt, és nem ivott bort, erre azt mondták róla, hogy gonosz szellem lakik benne.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert eljött János, aki nem eszik, és nem is iszik, és ezt mondják: Ördög van benne!
Hungarian RUF
Mert eljött János, aki nem eszik, és nem is iszik, és ezt mondják: Ördög van benne!