Matthew 11:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De mondom nektek, hogy Sodorna földjének könnyebb lesz az ítélet napján, mint neked.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De mondom nektek, hogy Sodoma földjének könnyebb dolga lesz az ítélet napján, mint neked.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De mondom néktek, hogy Sodoma földének könnyebb dolga lesz az ítélet napján, hogynem néked.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egyébként mondom nektek: Szodoma földjének tűrhetőbb sorsa lesz az ítélet napján, mint neked.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De azt mondom, hogy Szodoma földjének az ítélet napján tűrhetőbb lesz a sora, mint néked.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Igazán mondom nektek: Sodoma népének elviselhetőbb lesz a sorsa az ítélet napján, mint nektek.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De mondom nektek: Szodoma földjének tűrhetőbb sorsa lesz az ítélet napján, mint neked.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Egyébként azt mondom nektek: jobb dolga lesz Sodomának az ítélet napján, mint néked.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De mondom nektek, hogy Sodorna földjének könnyebb lesz az ítélet napján, mint neked.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mindazáltal mondom nektek: hogy Szodoma földének könnyebb sorsa lesz az Ítélet napján, mint neked.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De mondom nektek, hogy Sodoma földjének könnyebb lesz az ítélet napján, mint neked.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De mondom nektek, hogy Szodoma földjének tűrhetőbb dolga lesz az ítélet napján, mint neked.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ezen felül mondom nektek, hogy Szodoma földjének elviselhetőbb (tűrhetőbb) lesz a sorsa az ítélet napján, mint nektek.
Hungarian CSIA
Sőt azt is mondom nektek: A szodomaiaknak elviselhetőbb lesz a sorsa az ítélet napján, mint neked.”
Hungarian EFO
Igazán mondom nektek: Sodoma népének elviselhetőbb lesz a sorsa az ítélet napján, mint nektek.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sőt mondom nektek, hogy Sodoma földjének elviselhetőbb sorsa lesz az ítélet napján, mint neked."
Hungarian RUF
Sőt mondom nektek, hogy Sodoma földjének könnyebb lesz az ítélet napján, mint neked.