Matthew 12:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor ezt Jézus észrevette,- visszavonult onnan. És sokan követték őt, és mindnyájukat meggyógyította.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus észrevette ezt, és eltávozott onnan. Nagy sokaság követte őt, és ő meggyógyította mindnyájukat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jézus pedig észrevévén ezt, eltávozék onnan. És követé őt nagy sokaság, és ő meggyógyítja vala mindnyájokat;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus kerüli a nyilvánosságot. Mikor Jézus ezt meghallotta, eltávozott onnan. Azután is sokan fordultak hozzá és meggyógyította valamennyit.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
„IMÉ, AZ ÉN SZOLGÁM, AKIT VÁLASZTOTTAM\ Amikor Jézus ezt megtudta, eltávozott onnan. És sokan követték Őt, és meggyógyította mind a betegeiket;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus azonban tisztában volt vele, hogy mit terveznek ellene, ezért elment onnan. Sokan követték, ő pedig minden beteget meggyógyított.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus tudta ezt, ezért eltávozott onnan. Nagy tömeg követte őt, és ő mindegyiküket meggyógyította,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ámde Jézus, megértvén a szándékukat, eltávozott onnét. A sok nép követte s ő azokat mind meggyógyította.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor ezt Jézus észrevette, visszavonult onnan. Sokan követték őt, és mindnyájukat meggyógyította.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jézus azonban meg tudta ezt és eltávozott onnét. És sokan követték őt, és mind meggyógyította őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Jézus ezt észrevette, visszavonult onnan. Sokan követték, és ő mindnyájukat meggyógyította;
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jézus pedig amint észrevette, eltávozott onnét; és nagy sokaság követte őt, és azokat mind meggyógyította.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amikor azonban Jézus ezt megtudta (felismerte), eltávozott onnan. Sokan követték és mindnyájukat gyógykezel(ésben részesítet)te,
Hungarian CSIA
Jézus pedig, mikor felismerte tervüket, eltávozék onnan. Sokan követték, s ő mindnyájukat gyógyította,
Hungarian EFO
Jézus azonban tisztában volt vele, hogy mit terveznek ellene, ezért elment onnan. Sokan követték, ő pedig minden beteget meggyógyított.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Jézus ezt megtudta, eltávozott onnan. Sokan követték; ő meggyógyította mindnyájukat,
Hungarian RUF
Mivel Jézus tudta ezt, eltávozott onnan. És sokan követték őt, ő pedig meggyógyította mindnyájukat,