Matthew 12:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor ezt a farizeusok látták, így szóltak neki: Íme a te tanítványaid azt cselekszik, amit szombatnapon nem szabad cselekedni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Látták ezt a farizeusok és ezt mondták neki: „Íme, a tanítványaid azt cselekszik, amit nem szabad szombatnapon cselekedni.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Látván pedig ezt a farizeusok, mondának néki: Ímé a te tanítványaid azt cselekszik, a mit nem szabad szombatnapon cselekedni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ennek láttára a farizeusok megjegyezték: „Nézd, tanítványaid olyant tesznek, amit szombaton tilos cselekedni.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor a farizeusok azt látták, így szóltak néki: Íme, a te tanítványaid azt teszik, amit szombaton nem szabad tenni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a farizeusok ezt meglátták, így szóltak Jézushoz: „Nézd csak, mit tesznek a tanítványaid! A Törvény szerint szombaton ezt nem lenne szabad!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A farizeusok meglátták ezt és azt mondták neki: „Íme, tanítványaid azt teszik, amit szombaton nem szabad tenni.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A farizeusok ezt látván, azt mondották néki: Nézd! A te tanítványaid szombatnapon tilos dolgot tesznek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor ezt a farizeusok látták, így szóltak hozzá: íme a te tanítványaid azt cselekszik, amit szombat napon nem szabad cselekedni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A farizeusok pedig Látván ezt, mondák neki: íme a te tanítványaid azt cselekszik, amit szombaton nem szabad cselekedni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor látták ezt a farizeusok, azt mondták neki: Íme, a te tanítványaid azt teszik, amit nem szabad szombaton tenni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
a farizeusok pedig meglátván, azt mondták neki: Íme, a te tanítványaid olyat tesznek, amit szombaton nem szabad tenni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor a farizeusok meglátták, így szóltak hozzá: lám! a tanítványaid azt teszik, amit szombaton nem szabad tenni.
Hungarian CSIA
Meglátták ezt a farizeusok és megszólították őt: „Nézd csak, tanítványaid azt teszik, amit szombatnapon nem szabad tenni.”
Hungarian EFO
Amikor a farizeusok ezt meglátták, így szóltak Jézushoz: „Nézd csak, mit tesznek a tanítványaid! A Törvény szerint szombaton ezt nem lenne szabad!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor ezt meglátták a farizeusok, szóltak neki: "Íme, tanítványaid olyat tesznek, amit nem szabad tenni szombaton."
Hungarian RUF
Amikor ezt meglátták a farizeusok, szóltak neki: Íme, tanítványaid olyat tesznek, amit szombaton nem szabad.