Matthew 12:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Jézus pedig, aki ismerte gondolataikat, így szólt nekik: Minden ország, amely önmagával meghasonlik, elpusztul és egyetlen város vagy háznép sem marad fenn, amely önmagával meghasonlik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus pedig ismerve gondolataikat ezt mondta: „Minden ország, amely magával meghasonlik, elpusztul, és egy város vagy egy háznép sem maradhat fenn, amely meghasonlik önmagával.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jézus pedig, tudva az ő gondolataikat, monda nékik: Minden ország, a mely magával meghasonlik, elpusztul; és egy város vagy háznép sem állhat meg, a mely meghasonlik magával.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus, átlátva gondolataikon, így szólt hozzájuk: „Minden meghasonlott ország elpusztul és egyetlen meghasonlott város vagy ház sem állhat fönn.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus azonban, minthogy ismerte gondolataikat, így szólt nékik: Minden ország, amely önmagával meghasonlik, elpusztul, és egyetlen város vagy háznép sem marad meg, amely önmagával meghasonlik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus tudta, hogyan gondolkoznak, ezért így válaszolt nekik: „Ha egy királyság egyik része a másik ellen támad, az egész elpusztul. Ugyanúgy elpusztul az a város, vagy család is, amelyben belső harcok dúlnak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mivel ismerte gondolataikat, így szólt hozzájuk: „Minden ország, amely meghasonlik önmagával, elpusztul, és egyetlen város vagy ház, amely meghasonlik önmagával, fönn nem marad.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jézus pedig a szívükbe látva, azt mondotta nékik: Minden ország, amely önmagával meghasonlik, elpusztul s minden város vagy ház, amely önmagával meghasonlik, ledől.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jézus pedig, aki ismerte gondolataikat, ezt mondotta: Minden ország, amely önmagával meghasonlik, elpusztul és egyetlen város, vagy háznép sem marad meg, amelyik kettészakadt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jézus pedig tudván gondolataikat, monda nekik: Minden magában meghasonlott ország elpusztul, és egyetlen magában meghasonlott város a vagy ház sem állhat főn.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus pedig, aki ismerte gondolataikat, ezt mondta: Minden ország, amely önmagával meghasonlik, elpusztul, és egyetlen város vagy háznép sem marad meg, amely meghasonlik önmagával.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tudván pedig Jézus az ő gondolataikat, azt mondta nekik: Minden ország, mely magával meghasonlik, elpusztul; és egy város vagy ház sem állhat meg, mely magával meghasonlik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de Jézus átlátta gondolataikat, (ezt) mondta nekik: minden önmagával meghasonlott királyság elpusztul (elnéptelenedik) és egy önmagával meghasonlott város vagy ház sem áll meg,
Hungarian CSIA
Ő pedig, minthogy ismerte töprengéseiket, így szólt hozzájuk: „Minden királyság, mely önmagával meghasonlik, elpusztul, nem állhat meg egy város, vagy ház sem, ha önmagával meghasonlik.
Hungarian EFO
Jézus tudta, hogyan gondolkoznak, ezért így válaszolt nekik: „Ha egy királyság egyik része a másik ellen támad, az egész elpusztul. Ugyanúgy elpusztul az a város, vagy család is, amelyben belső harcok dúlnak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő pedig, ismerve gondolataikat, ezt mondta nekik: "Minden ország, amely meghasonlik önmagával, elpusztul, és egyetlen város vagy ház sem maradhat fenn, amely meghasonlik önmagával.
Hungarian RUF
Ő pedig, ismerve gondolataikat, ezt mondta nekik: Minden ország, amely meghasonlik önmagával, elpusztul, és egyetlen város vagy ház sem maradhat fenn, amely meghasonlik önmagával.