Matthew 12:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Vagy hogyan hatolhat be bárki az erős ember házába és hogyan rabolhatja el annak javait, ha előbb meg nem kötözi az erős embert s így rabolja ki annak házát?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Vagy hogyan mehet be valaki a hatalmasnak házába, és rabolhatja el annak kincseit, hacsak meg nem kötözi előbb a hatalmast, és akkor rabolja ki annak házát?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Avagy mi módon mehet be valaki a hatalmasnak házába és rabolhatja el annak kincseit, hanemha megkötözi előbb a hatalmast és akkor rabolja ki annak házát?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hogyan törhet be valaki az erős ember házába és rabolhatja el a holmiját, ha előbb meg nem kötözi őt? Csak azután foszthatja ki házát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Avagy mi módon mehet be valaki az erős ember házába, és rabolhatja el annak ingóságait? Csak úgy, ha előbb megkötözi az erős embert, és akkor rabolja ki annak házát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gondoljátok meg, ha valaki be akar törni egy erős ember házába, hogy kirabolja, akkor előbb meg kell kötöznie őt, csak azután foszthatja ki a házát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Vagy hogyan mehet be valaki az erősnek a házába, hogy elragadja a holmiját, ha előbb meg nem kötözi az erőset? Csak úgy tudja kirabolni a házát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Vagy be tud-e menni valaki a hatalmas házába s el tudja-e rabolni holmiját, ha előbb meg nem kötözi azt a hatalmast s úgy nem rabolja ki házát.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Avagy hogyan hatolhat be bárki az erős ember házába és hogyan rabolhatja el annak holmiját, ha előbb meg nem kötözi őt s úgy rabolja ki a házát?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Vagy mikép mehet be valaki az erősnek házába és rabolhatja el edényeit, hacsak előbb az erőset meg nem kötözi? Csak azután rabolhatja ki annak házát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Avagy hogyan hatolhat be bárki az erős ember házába, és rabolhatja el annak kincseit, ha előbb meg nem kötözi, s úgy rabolja ki a házát?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Vagy hogyan mehet be valaki az erősnek házába, és zsákmányolhatja el holmiját, ha előbb meg nem kötözi az erőset, és akkor zsákmányolja ki a házát?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Avagy hogy(an) mehet be valaki az erős(ember) házába és rabolhatja el holmiját, hacsak előbb meg nem kötözi az erős(ember)t? és akkor rabolja ki a házát.
Hungarian CSIA
Hogy is volna képes valaki egy erős harcos házába bemenni, s annak felszerelését elrabolni, ha előbb meg nem kötözi a harcost? Csak azután rabolhatja ki házát!
Hungarian EFO
Gondoljátok meg, ha valaki be akar törni egy erős ember házába, hogy kirabolja, akkor előbb meg kell kötöznie őt, csak azután foszthatja ki a házát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vagy hogyan mehetne be valaki egy erős ember házába, és hogyan rabolhatná el annak javait, ha előbb meg nem kötözi azt az erős embert? Akkor azonban kirabolhatja a házát.
Hungarian RUF
Vagy hogyan mehetne be valaki egy erős ember házába, és hogyan rabolhatná el annak javait, ha előbb meg nem kötözi azt az erős embert? Akkor kirabolhatja a házát.