Matthew 12:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Dél királynője majd felkel az ítéletkor e nemzedékkel és elítéli ezt, mert ő eljött a föld széléről, hogy hallhassa Salamon bölcsességét. És íme Salamonnál nagyobb van itt!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Dél királynője felkel majd az ítéletkor ezzel a nemzetséggel együtt, és elítéli ezt, mert ő eljött a földnek széléről, hogy hallhassa Salamon bölcsességét; És íme, nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Délnek királyné asszonya felkél majd az ítéletkor e nemzetséggel együtt, és kárhoztatja ezt: mert ő eljött a földnek széléről, hogy hallhassa a Salamon bölcseségét; és ímé, nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Dél királynője e nemzedékkel együtt jelenik meg az ítéleten és elítéli azt, mert a föld végső határáról is eljött, hogy meghallgassa a bölcs Salamont. De Salamonnál nagyobb van itt!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Dél királynője megjelenik majd az ítéletre ezzel a nemzedékkel együtt, és elítéli ezt, mert ő eljött a világ végéről, hogy hallgassa Salamon bölcsességét, és íme, itt Salamonnál nagyobb van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az ítélet napján Dél királynője együtt fog feltámadni ezzel a nemzedékkel, és elítéli őket, mert ő igen messziről utazott ide, hogy Salamon király bölcsességét hallja. Hozzátok pedig az jött el, aki nagyobb Salamonnál, mégsem hallgattok rá!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Dél királynője föl fog támadni az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt, és el fogja ítélni azt, mert ő eljött a föld határairól, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét; és íme, nagyobb van itt, mint Salamon. (1 Kir 10,1-10)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Délnek királynéja együtt áll ki ítéletre e nemzetséggel és elkárhoztatja azt, mert ő eljött a világ széléről, hogy hallgassa Salamonnak bölcsességét; pedig itt nagyobb van Salamonnál is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Dél királynője feltámad majd az ítéletkor e nemzedékkel és megítéli, mert ő eljött a világ végéről, hogy hallhassa Salamon bölcsességét. És íme nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A déli királyné majd szembe száll az ítéleten e nemzedékkel és kárhoztatja azt, mert ő eljött a föld határairól meghallgatni Salamon bölcseségét; és íme, itt van, aki több Salamonnál!\
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dél királynője feltámad majd az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt, és megítéli, mert ő eljött a föld végső határáról, hogy hallhassa Salamon bölcsességét; és íme, nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Dél királynője feltámad az ítéletre ezzel a nemzedékkel, és kárhoztatja ezt, mert ő eljött a föld végéről Salamon bölcsességét hallgatni; és íme nagyobb van itt Salamonnál.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Dél királynője életre kel majd ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt és elítéli azt, mert eljött a föld másik oldaláról (szélső tájáról), hogy meghallgassa Salamon bölcsességét és lám! több van itt Salamonnál.
Hungarian CSIA
Délnek királynője az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt fog felkelni s kárhoztatni fogja azt, mert ő a föld szélső tájáról eljött, hogy Salamon bölcsességét meghallgassa, itt azonban több van Salamonnál.
Hungarian EFO
Az ítélet napján Dél királynője együtt fog feltámadni ezzel a nemzedékkel, és elítéli őket, mert ő igen messziről utazott ide, hogy Salamon király bölcsességét hallja. Hozzátok pedig az jött el, aki nagyobb Salamonnál, mégsem hallgattok rá!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Dél királynője feltámad az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt, és elítéli ezt a nemzedéket, mert ő eljött a föld végső határairól, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét; ámde itt nagyobb van Salamonnál!"
Hungarian RUF
Dél királynője feltámad majd az ítéletkor ezzel a nemzedékkel együtt, és elítéli ezt a nemzedéket, mert ő a föld végső határáról is eljött, hogy meghallgassa Salamon bölcsességét; de íme, nagyobb van itt Salamonnál!