Matthew 12:49 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És kinyújtván kezét az ő tanítványaira, ezt mondta: íme az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És kezét kinyújtva tanítványai felé, ezt mondta: „Íme, az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kinyujtván kezét az ő tanítványaira, monda: Ímé az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán kitárta karját tanítványai felé és így szólt: „Ezek az én anyám és testvéreim!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És kezével tanítványaira mutatván, azt mondta: íme, az én anyám, és az én testvéreim.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd tanítványaira mutatott, és ezt mondta: „Itt vannak a testvéreim és anyám!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután kitárta kezét tanítványai felé és így szólt: „Íme, az én anyám és testvéreim.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S tanítványaira mutatva így szólt: Ezek az én anyám s testvéreim!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És kitárván kezét tanítványai felé ezt mondotta: íme az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És kinyújtva kezét tanítványaira, monda: Íme az én anyám és atyámfiai!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És kinyújtva kezét tanítványai felé ezt mondta: Íme, az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És kinyújtván kezét tanítványaira, azt mondta: Íme az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és kitárta karját (kinyújtva kezét), tanítványai felé e szavakkal: íme! anyám és testvéreim,
Hungarian CSIA
Erre tanítványai felé nyújtotta kezét és szólt: „Ím, ezek az én anyám és testvéreim!
Hungarian EFO
Majd tanítványaira mutatott, és ezt mondta: „Itt vannak a testvéreim és anyám!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Erre kinyújtotta kezét tanítványai felé, és így szólt: "Íme, az én anyám és az én testvéreim!
Hungarian RUF
Erre kinyújtotta kezét tanítványai felé, és így szólt: Íme, az én anyám és az én testvéreim!