Matthew 13:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A jó földbe esett mag pedig az, aki hallja és érti az igét; ez gyümölcsöt is terem, némelyik százannyit, némelyik hatvanannyit, némelyik pedig harmincannyit.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amely pedig a jó földbe esett, az az, aki hallja is, és érti is az igét, gyümölcsöt is terem, némelyik százannyit, némelyik hatvanannyit, némelyik pedig harmincannyit.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mely pedig a jó földbe esett, ez az, a ki hallja és érti az ígét; a ki gyümölcsöt is terem, és terem némely száz annyit, némely hatvan annyit, némely pedig harmincz annyit.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Végül a jó földbe hullott az, aki az igét meghallgatja, megszívleli és termést is hoz: Egyik százszorosat, másik hatvanszorosat, némelyik meg harmincszorosat.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A jó földbe esett mag pedig az az ige, amelyet valaki hall. és ért, és az az ige hoz is termést, az egyik százannyit, a másik hatvanannyit, némelyik pedig harmincannyit.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Végül pedig a jó talajba vetett mag azt jelképezi, amikor valaki hallja az üzenetet, meg is érti, és termést is hoz: az egyik a vetőmag százszorosát, a másik a hatvanszorosát, ismét másik pedig a harmincszorosát.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A jó földbe vetett mag pedig az, aki hallja az igét és meg is érti azt. Aztán gyümölcsöt hoz: az egyik százszorosat, a másik hatvanszorosat, a harmadik harmincszorosat.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Végre a jó földbe vetett mag: aki az igét hallgatja s megérti; ez aztán terem is, ki száz, ki hatvan, ki meg harmincannyi magot.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A jó földbe esett mag pedig az, aki hallja és érti az igét; ez gyümölcsöt is terem, némelyik száz annyit, némelyik hatvan annyit, némelyik pedig harminc annyit.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ami pedig jó földbe esett, az, aki az igét hallja és megérti és gyümölcsöt hoz, egyik százszorosát, másik hatvanszorosát, némely pedig harmincszorosát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A jó földbe esett mag pedig az, aki hallja és érti az igét; ez gyümölcsöt is terem, némelyik százannyit, némelyik hatvanannyit, némelyik pedig harmincannyit.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aki pedig a jó földön van bevetve, ez az, aki az igét hallja és érti; aki tehát hoz is gyümölcsöt, és terem egy százat, más hatvanat, más pedig harmincat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A(z eszményi) kitűnő földbe hullott pedig az, aki hall(gat)ja az Ige szavát és meg is érti, termést is hoz az egyik százszorosat, a másik hatvanszorosat, a harmadik meg harmincszorosat.
Hungarian CSIA
Az ellenben, akinél hasznos földre esett a mag, olyan ember, aki az igét hallja, belátásra jut, aki bizonyára gyümölcsöt is terem s meghozza a százszorosat, a hatvanszorosat, a harmincszorosat.”
Hungarian EFO
Végül pedig a jó talajba vetett mag azt jelképezi, amikor valaki hallja az üzenetet, meg is érti, és termést is hoz: az egyik a vetőmag százszorosát, a másik a hatvanszorosát, ismét másik pedig a harmincszorosát.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akinél pedig jó földbe hullott, az hallja és érti az igét, és terem: az egyik százannyit, a másik hatvanannyit, a harmadik harmincannyit."
Hungarian RUF
A jó földbe esett mag pedig az, aki hallja és érti az igét, és termést hoz: az egyik százannyit, a másik hatvanannyit, a harmadik harmincannyit.